Qualification Awarded | MA in Conference Interpreting and Translation |
Studienplan | PMS Diermīneías kai Metáfrasīs 2018-2022 |
Collaborating Schools | Deutsche Sprache und Philologie |
Cycle / Level | 2. Magisterstudiengang |
Akademisches Jahr | 2018 - 2019 |
Status | Aktiv |
Website | http://www.enl.auth.gr |
Contact email | info@enl.auth.gr |
ECTS / Workload | One ECTS unit corresponds to 27.5 hours of workload. |
Code | Titel | ECTS | Typ |
---|---|---|---|
Μετ 1-301 | PRINCIPLES OF TRANSLATION STUDIES | 5 | Y |
Μετ 4-101 | TRANSLATION OF GENERAL TEXTS, ENGLISH INTO GREEK I | 5 | Y |
Μετ 4-111 | EXERCISES IN REVERSE TRANSLATION, GREEK INTO ENGLISH | 5 | Y |
Μετ 4-201 | TRANSLATION OF GENERAL TEXTS, FRENCH INTO GREEK I | 5 | Y |
Μετ 4-211 | Askīseis Antístrofīs Metáfrasīs apó Ellīniká pros Galliká | 5 | Y |
Μετ 4-301 | TRANSLATION OF GENERAL TEXTS, GERMAN INTO GREEK I | 5 | Y |
Μετ 4-311 | Askīseis Antístrofīs Metáfrasīs apó Ellīniká pros Germaniká | 5 | Y |
Μετ 4-401 | TRANSLATION OF GENERAL TEXTS, ITALIAN INTO GREEK I | 5 | Y |
Μετ 4-411 | Askīseis Antístrofīs Metáfrasīs apó Ellīniká pros Italiká | 5 | Y |
Μετ 4-501 | TRANSLATION OF GENERAL TEXTS, SPANISH INTO GREEK I | 5 | Y |
Μετ 4-511 | Askīseis Antístrofīs Metáfrasīs apó Ellīniká pros Ispaniká | 5 | Y |
Μετ 4-601 | Metáfrasī Genikṓn Keiménōn 1 apó Rōsiká pros Ellīiniká | 5 | Y |
Μετ 4-611 | Askīseis Antístrosīs Metáfrasīs apó Ellīniká pros Rōsiká | 5 | Y |
Μετ 5-001 | GREEK LANGUAGE I | 5 | Y |
Μετ 6-002 | INFORMATION TECHNOLOGY (ELECTRONIC TRANSLATION TOOLS) I | 5 | Y |
Code | Titel | ECTS | Typ |
---|---|---|---|
Διερ 9-510 | WORK PLACEMENT (INTERPRETING) | 10 | Y |
Code | Titel | ECTS | Typ |
---|---|---|---|
Μετ 9-510 | TRANSLATOR'S PROFESSION - PRACTICAL TRAINING 150 HOURS | 10 | Y |