Qualification Awarded | MA in Conference Interpreting and Translation |
Studienplan | PMS Diermīneías kai Metáfrasīs 2018-2022 |
Collaborating Schools | Deutsche Sprache und Philologie |
Cycle / Level | 2. Magisterstudiengang |
Akademisches Jahr | 2018 - 2019 |
Status | Aktiv |
Website | http://www.frl.auth.gr |
Contact email | info@frl.auth.gr |
ECTS / Workload | One ECTS unit corresponds to 27.5 hours of workload. |
Code | Titel | ECTS | Typ |
---|---|---|---|
Μετ 1-301 | Principles of Translation Studies | 5 | Y |
Μετ 4-101 | Translation of General Texts I English into Greek | 5 | Y |
Μετ 4-111 | EXERCISES IN REVERSE TRANSLATION, GREEK INTO ENGLISH | 5 | Y |
Μετ 4-201 | Translation of General Texts I French into Greek | 5 | Y |
Μετ 4-211 | Exercises in Reverse Translation, Greek into French | 5 | Y |
Μετ 4-301 | Translation of General Texts I German into Greek | 5 | Y |
Μετ 4-311 | Exercises in Reverse Translation, Greek into German | 5 | Y |
Μετ 4-401 | Translation of General Texts I Italian into Greek | 5 | Y |
Μετ 4-411 | Exercises in Reverse Translation, Greek into Italian | 5 | Y |
Μετ 4-501 | Translation of General Texts I Spanish into Greek | 5 | Y |
Μετ 4-511 | Exercises in Reverse Translation, Greek into Spanish | 5 | Y |
Μετ 4-601 | Translation of General Texts I Russian into Greek | 5 | Y |
Μετ 4-611 | Exercises in Reverse Translation, Greek into Russian | 5 | Y |
Μετ 5-001 | Greek Language I | 5 | Y |
Μετ 6-002 | Information Technology I (Electronic Translation Tools) | 5 | Y |
Code | Titel | ECTS | Typ |
---|---|---|---|
Διερ 9-510 | Practical Training | 10 | Y |
Code | Titel | ECTS | Typ |
---|---|---|---|
Μετ 9-510 | Internship | 10 | Y |