Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Οι φοιτητές μαθαίνουν τα θεσμικά όργανα και άλλους φορείς της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ), εξοικειώνονται με κείμενα της ΕΕ που καλύπτουν μια ευρεία γκάμα πεδίων (οικονομία, περιβάλλον, ενέργεια, μεταφορές κλπ.), μαθαίνουν να χρησιμοποιούν τις βάσεις δεδομένων της ΕΕ (iate, eur-lex) και, τέλος, μεταφράζουν και διορθώνουν κείμενα της ΕΕ.
Περιεχόμενο Μαθήματος
Η πολιτική της ΕΕ να επικοινωνεί σε 23 επίσημες γλώσσες (πολιτική πολυγλωσσίας) είναι μοναδική παγκοσμίως και δίνει μια νέα διάσταση στην πρακτική της μετάφρασης. Όλες οι επίσημες γλώσσες είναι ισότιμες και οι πολίτες της ΕΕ στα 27 κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν οποιαδήποτε από αυτές τις γλώσσες για να επικοινωνούν με τους ευρωπαϊκούς θεσμού, κάτι που καθιστά την Ένωση πιο ανοιχτή και αποτελεσματική. Το μάθημα εστιάζει όχι μόνο στη μετάφραση κειμένων που αφορούν την Ευρωπαϊκή Ένωση και τους θεσμούς της (από τα αγγλικά προς τα ελληνικά), αλλά θα βοηθήσει και τους φοιτητές/τριες να αποκτήσουν καλύτερη αντίληψη των θεσμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και των πολιτικών, κοινωνικών, πολιτισμικών και οικονομικών πτυχών της ευρωπαϊκής ζωής. Το μάθημα συνδυάζει τη μεταφραστική πρακτική με διαλέξεις για την Ευρωπαϊκή Ένωση.