Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Περιεχόμενο Μαθήματος
Το μάθημα αυτό απευθύνεται σε μικρό ακροατήριο (10-12 ατόμων). Εντάσσεται στο πεδίο
της οπτικοακουστικής μετάφρασης. Στόχος του μαθήματος είναι η εξοικείωση των
φοιτητών/τριών στην ακουστική κατανόηση αποσπασμάτων γαλλικών ταινιών. Εντοπίζονται
και εξετάζονται οι ιδιαιτερότητες του συγκεκριμένου πεδίου σε σχέση με την πράξη της
μετάφρασης γραπτού κειμένου. Οι φοιτητές/τριες ασκούνται στις γενικές ρυθμίσεις και αρχές
του υποτιτλισμού μέσω του προγράμματος subtitle workshop.
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Lavaur Jean-Marc & Adriana Serban, 2008, L atraduction audiovisuelle. Approche interdisciplinaire du sous-titrage, Bruxelles: De Boeck
Karamitroglou Fotios, 2000, Towards a Methodology for the Investigation of Norms in Audiovisual Translation: The Choice between Subtitling and Revoicing in Greece, Amsterdam: Rodopi