ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΙΣΠΑΝΟΦΩΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΙΣΠΑΝΟΦΩΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ / TRANSLATION STUDIES AND SPANISH-GREEK LITERARY TRANSLATION
Τίτλος στα ΙταλικάStudi di traduzione e traduzione letteraria spagnolo-greca / Traductología y traducción de textos literarios escritos en español al griego
Κωδικός11346
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΙταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
ΚοινόΝαι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID280006861

Πρόγραμμα Σπουδών: Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 11
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
Ιταλική Γλώσσα και ΦιλολογίαΚατ' Επιλογήν Υποχρεωτικά746

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΙΣΠΑΝΟΦΩΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Ακαδημαϊκό Έτος2018 – 2019
Περίοδος ΤάξηςΧειμερινή
Διδάσκοντες μέλη ΔΕΠ
Ώρες Εβδομαδιαία4
Ώρες Συνολικά52
Class ID
600122866

Πρόγραμμα Τάξης

ΚτίριοΣχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας
ΌροφοςΥπόγειο 1
ΑίθουσαΑΙΘΟΥΣΑ 15 (106)
ΗμερολόγιοWednesday 17:00 to 21:00
Τύπος Μαθήματος 2016-2020
  • Υποβάθρου
  • Γενικών Γνώσεων
  • Επιστημονικής Περιοχής
  • Ανάπτυξης Δεξιοτήτων
Τύπος Μαθήματος 2011-2015
Ειδικού Υποβάθρου / Κορμού
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Erasmus
Το μάθημα προσφέρεται και σε φοιτητές προγραμμάτων ανταλλαγής.
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Ελληνικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
  • Άλλη / Άλλες (Διδασκαλία, Εξέταση)
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Οι φοιτητές μετά την επιτυχή παρακολούθηση του μαθήματος θα έχουν βελτιώσει τα ισπανικά τους, θα έχουν εξοικειωθεί με κείμενα της ισπανικής λογοτεχνίας και θα έχουν κάνει τα πρώτα τους βήματα στη λογοτεχνική μετάφραση.
Γενικές Ικανότητες
  • Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Εργασία σε διεθνές περιβάλλον
  • Εργασία σε διεπιστημονικό περιβάλλον
Περιεχόμενο Μαθήματος
Μετάφραση κειμένων της ισπανικής λογοτεχνίας στα ελληνικά
Λέξεις Κλειδιά
Μετάφραση, ισπανική λογοτεχνία
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
  • Σημειώσεις
  • Διαφάνειες
  • Πολυμεσικό υλικό
  • Βιβλίο
  • youtube
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Επικοινωνία με τους φοιτητές
Περιγραφή
Οι φοιτητές εκπαιδεύονται στη χρήση ηλεκτρονικών εργαλείων που βοηθούν τη μεταφραστικη διαδικασία ενώ υπάρχει συνεχής επικοινωνία μέσω διαδικτύου.
Οργάνωση Μαθήματος
ΔραστηριότητεςΦόρτος ΕργασίαςECTSΑτομικάΟμαδικάErasmus
Σεμινάρια1224,9
Άσκηση Πεδίου100,4
Μελέτη και ανάλυση βιβλίων και άρθρων180,7
Σύνολο1506
Αξιολόγηση Φοιτητών
Περιγραφή
Γίνεται διαρκής αξιολόγηση καθ' όλο το εξάμηνο.
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
  • Γραπτή Εργασία (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Δημόσια Παρουσίαση (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
Βιβλιογραφία
Βιβλιογραφία μαθήματος (Εύδοξος)
1.Mini71cuentos, Δίγλωσση Ανθολογία Ισπανόφωνου Μικροδιηγήματος / Κωνσταντίνος Παλαιολόγος 2. H (α)πειθαρχία των λέξεων / Κωνσταντίνος Παλαιολόγος
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Φωτοτυπίες και ηλεκτρονικό υλικό που μοιράζει ή αποστέλει ο διδάσκων με κείμενα Ελλήνων και ξένων μεταφραστών και μεταφρασεολόγων.
Τελευταία Επικαιροποίηση
24-07-2018