ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΙΣΤΟΡΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ / History of translations of Italian literaly texts into Greek
Τίτλος στα ΙταλικάStoria delle traduzioni della letteratura italiana in greco
Κωδικός11347
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΙταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
ΚοινόΝαι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID280007808

Πρόγραμμα Σπουδών: Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 38
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
Ιταλική Γλώσσα και ΦιλολογίαΚατ' Επιλογήν Υποχρεωτικά746

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΙΣΤΟΡΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Ακαδημαϊκό Έτος2019 – 2020
Περίοδος ΤάξηςΧειμερινή
Διδάσκοντες άλλων Κατηγοριών
Ώρες Εβδομαδιαία4
Ώρες Συνολικά52
Class ID
600147597

Πρόγραμμα Τάξης

ΚτίριοPhilosophy (new)
ΌροφοςBasement
ΑίθουσαΑΙΘΟΥΣΑ Α' (440)
ΗμερολόγιοThursdsay 13:00 to 17:00
Τύπος Μαθήματος 2016-2020
  • Γενικών Γνώσεων
  • Επιστημονικής Περιοχής
  • Ανάπτυξης Δεξιοτήτων
Τύπος Μαθήματος 2011-2015
Ειδικού Υποβάθρου / Κορμού
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Erasmus
Το μάθημα προσφέρεται και σε φοιτητές προγραμμάτων ανταλλαγής.
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Ελληνικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
  • Ιταλικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Οι φοιτητές αναμένεται ότι στo πλαίσιo του μαθήματος θα • καλλιεργήσουν τις προσωπικές τους δεξιότητες σε βασικές γνώσεις οργάνωσης και μελέτης της βιβλιογραφίας • κατανοήσουν τις θεωρίες της Ιστορίας Μεταφράσεων Λογοτεχνίας και τις ιδιαιτερότητες προσέγγισής της • συνδέσουν θεωρία με πράξη μέσω συμμετοχής σε συναφείς δραστηριότητες • εξοικειωθούν με το σχεδιασμό και την οργάνωση έρευνας σχετικής με το αντικείμενο του μαθήματος • γνωρίσουν τα βασικά χαρακτηριστικά της ποιοτικής έρευνας και να κατανοήσουν το ρόλο της στην μεταφραση λογοτεχνίας • μάθουν διάφορους τρόπους συλλογής δεδομένων • ευαισθητοποιηθούν σε μεθοδολογικά και πρακτικά ζητήματα που μπορεί να προκύψουν από την εμπλοκή του ερευνητή στο πεδίο που μελετά • εξασκηθούν στην ανάλυση και την ερμηνεία ποιοτικών δεδομένων
Γενικές Ικανότητες
  • Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
  • Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
  • Προσαρμογή σε νέες καταστάσεις
  • Λήψη αποφάσεων
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Εργασία σε διεθνές περιβάλλον
  • Εργασία σε διεπιστημονικό περιβάλλον
  • Παραγωγή νέων ερευνητικών ιδεών
  • Άσκηση κριτικής και αυτοκριτικής
Περιεχόμενο Μαθήματος
Η Ελλάδα από τον 13ο μέχρι και τον 20ο αιώνα περνά από διάφορες πολιτικές, οικονομικές, κοινωνικές και πνευματικές φάσεις και εξελίξεις και έχει λόγω της γειτνίασης με την Ιταλία διαχρονικά πολιτισμικές αλληλεπιδράσεις και επιρροές. Το Ιόνιο αποτέλεσε τη γέφυρα των δύο πολιτισμών και οι επιδράσεις που ασκούνται στις δύο χώρες, την Ελλάδα και την Ιταλία είναι αμφίδρομες. Στο χώρο της ελληνικής λογοτεχνικής παραγωγής η γνώση και η επίδραση της ιταλικής λογοτεχνίας μπορεί να ανιχνευτεί διπλά: στην ίδια την ελληνική λογοτεχνία και στις ελληνικές μεταφράσεις των ιταλικών έργων. Επιπλέον, η δυνατότητα ουσιαστικής επαφής του ελληνικού κοινού με την ιταλική λογοτεχνία εξαρτάται από την ύπαρξη σχετικών μελετών, τόσο για τη λογοτεχνία αυτή όσο και για τις σχέσεις της με τη νεοελληνική. Eξετάζονται οι τύχες ιταλών συγγραφέων στην Ελλάδα
Λέξεις Κλειδιά
Ιστορία μεταφράσεων, ιταλική λογοτεχνία, μετάφραση ιταλικής λογοτεχνίας
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
  • Σημειώσεις
  • Διαφάνειες
  • Βιντεοδιαλέξεις
  • Πολυμεσικό υλικό
  • Βιβλίο
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Εργαστηριακή Εκπαίδευση
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Επικοινωνία με τους φοιτητές
Οργάνωση Μαθήματος
ΔραστηριότητεςΦόρτος ΕργασίαςECTSΑτομικάΟμαδικάErasmus
Διαλέξεις502
Μελέτη και ανάλυση βιβλίων και άρθρων502
Συγγραφή εργασίας / εργασιών502
Σύνολο1506
Αξιολόγηση Φοιτητών
Περιγραφή
Η αξιολόγηση των φοιτητών πραγματοποιείται με τελικές εξετάσεις. Για τους φοιτητές που παρακολουθούν ενεργά το μάθημα αξιολογείται με ένα βαθμό (από τους δέκα) η τελική γραπτή εργασία.
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Σύντομης Απάντησης (Διαμορφωτική)
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Εκτεταμένης Απάντησης (Διαμορφωτική)
  • Γραπτή Εργασία (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Προφορική Εξέταση (Διαμορφωτική)
  • Δημόσια Παρουσίαση (Διαμορφωτική)
Βιβλιογραφία
Βιβλιογραφία μαθήματος (Εύδοξος)
Ζ. Ζωγραφίδου, Η παρουσία της ιταλικής λογοτεχνίας στην Ελλάδα (1900-1997), Θεσσαλονίκη, Παρατηρητής
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Z. Zografidou, Voci italiane in Grecia, Roma, Aracne, 2013 Η. Σπυριδωνίδης, Η ιταλική πολιτισμική επιρροή στην Κοζάνη: οι μεταφράσεις της κοινοτικής βιβλιοθήκης κατά την Οθωμανοκρατία (15ος αι.-1912)
Τελευταία Επικαιροποίηση
27-01-2020