ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΙΝΔΟΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑΣ

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΖΗΤΗΜΑΤΑ ΙΝΔΟΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑΣ / TOPICS IN INDO-EUROPEAN LINGUISTICS
ΚωδικόςΓΛΩ860
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΦιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο2ος / Μεταπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
ΚοινόΝαι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID280011030

Πρόγραμμα Σπουδών: Μεταπτυχιακό τμήματος Φιλολογίας 2014

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 2
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
Εφαρμοσμένη ΓλωσσολογίαΥποχρεωτικό Κατ' ΕπιλογήνΧειμερινό/Εαρινό-15
Ιστορική και Βαλκανική ΓλωσσολογίαΥποχρεωτικόΧειμερινό/Εαρινό-15

Πρόγραμμα Σπουδών: Μεταπτυχιακό τμήματος Φιλολογίας

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 0
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
Ιστορική και Βαλκανική ΓλωσσολογίαΥποχρεωτικόΧειμερινό/Εαρινό-15

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΖΗΤΗΜΑΤΑ ΙΝΔΟΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑΣ
Ακαδημαϊκό Έτος2019 – 2020
Περίοδος ΤάξηςΧειμερινή
Διδάσκοντες μέλη ΔΕΠ
Ώρες Εβδομαδιαία4
Ώρες Συνολικά52
Class ID
600156715
Τύπος Μαθήματος
  • Επιστημονικής Περιοχής
Κατηγορία Μαθήματος
Ειδικού Υποβάθρου / Κορμού
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Erasmus
Το μάθημα προσφέρεται και σε φοιτητές προγραμμάτων ανταλλαγής.
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Ελληνικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
  • Αγγλικά (Εξέταση)
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Οι μαθησιακοί στόχοι είναι οι ακόλουθοι: (α) Να κατανοήσουν οι φοιτητές/τριες τι είναι η ετυμολογία. (β) Να αντιληφθούν τις διαφορές ανάμεσα στις κληρονομημένες λέξεις, στα δάνεια και στους νέους σχηματισμούς. (γ) Να καταλάβουν πώς μπορούν να αξιοποιήσουν τις θεωρίες για τη γλωσσική αλλαγή στην ετυμολογία. (δ) Να καταλάβουν διαφορές ανάμεσα στην ετυμολογία της αρχαίας και της νέας ελληνικής.
Γενικές Ικανότητες
  • Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
  • Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
  • Λήψη αποφάσεων
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Σεβασμός στη διαφορετικότητα και στην πολυπολιτισμικότητα
Περιεχόμενο Μαθήματος
Το αντικείμενο του μαθήματος είναι η Ετυμολογία της Ελληνικής Γλώσσας. Εξετάζεται η σύσταση του ελληνικού λεξιλογίου: κληρονομημένες λέξεις, δάνεια, νέες δημιουργίες μέσω παραγωγής και σύνθεσης. Το λεξιλόγιο διακρίνεται σε λαϊκό και λόγιο, και εξετάζονται ιδιαίτερες πτυχές του: αντιδάνεια, δάνεια από αναγνώριση, μεταφραστικά δάνεια, σημασιολογικά δάνεια κτλ. Αναφορές γίνονται τόσο στη νέα ελληνική όσο και στην αρχαία, και διαπιστώνονται διαφορές που υπάρχουν στις δύο περιόδους όσον αφορά την ετυμολογία.
Λέξεις Κλειδιά
ετυμολογία, ελληνική γλώσσα, δάνειο, κληρονομημένη λέξη, νέος σχηματισμός
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
  • Σημειώσεις
  • Βιβλίο
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Επικοινωνία με τους φοιτητές
Οργάνωση Μαθήματος
ΔραστηριότητεςΦόρτος ΕργασίαςECTSΑτομικάΟμαδικάErasmus
Σεμινάρια401,4
Μελέτη και ανάλυση βιβλίων και άρθρων1003,4
Συγγραφή εργασίας / εργασιών2809,7
Σύνολο42014,5
Αξιολόγηση Φοιτητών
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
  • Γραπτή Εργασία (Διαμορφωτική)
Βιβλιογραφία
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Beekes, R. S. P. (2012). Greek etymological dictionary. 2 τόμ. Leiden: Brill. Chantraine, P. (2009). Dictionnaire Etymologique de la langue grecque. Histoire des mots. Aναθεωρημένη έκδοση με συμπλήρωμα. Παρίσι: Klincksieck. Durkin, Ph. (2009). The Oxford Guide to Etymology. Οξφόρδη: Oxford University Press. Frisk, H. (1960-1979). Griechisches etymologisches Wörterbuch. 3 τόμ. Xαϊδελβέργη: Carl Winter. Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής. (1998). Θεσσαλονίκη: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών. Μωυσιάδης, Θ. (2005). Εισαγωγή στη μεσαιωνική και νεοελληνική ετυμολογία. Αθήνα: Ελληνικά Γράμματα.
Τελευταία Επικαιροποίηση
30-01-2020