ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ / Evaluation of Italian-Greek translations
Τίτλος στα ΙταλικάEvaluation of Italian-Greek translations
Κωδικός11344
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΙταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
ΚοινόΝαι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID280006610

Πρόγραμμα Σπουδών: Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 77
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
Ιταλική Γλώσσα και ΦιλολογίαΚατ' Επιλογήν Υποχρεωτικά536

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
Ακαδημαϊκό Έτος2021 – 2022
Περίοδος ΤάξηςΧειμερινή
Διδάσκοντες μέλη ΔΕΠ
Διδάσκοντες άλλων Κατηγοριών
Ώρες Εβδομαδιαία4
Ώρες Συνολικά52
Class ID
600186217
Τύπος Μαθήματος
Γενικού Υποβάθρου
Τύπος Μαθήματος 2011-2015
Ειδικού Υποβάθρου / Κορμού
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Ελληνικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
Προαπαιτήσεις
Προαπαιτούμενα Μαθήματα
  • 11241 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΣΠΟΥΔΕΣ
Γενικές Προαπαιτήσεις
πολυ καλη γνωση ελληνικης κ ιταλικης
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Με την επιτυχή ολοκλήρωση του μαθήματος, οι φοιτητές θα: 1: θα εξοικειωθούν με τις μορφές και τη διαδικασία της αξιολόγησης μεταφράσεων 2: θα διευρύνουν τις γνώσεις τους στην αξιολόγηση μεταφράσεων ειδικών κειμένων (π.χ. ψυχομετρικά εργαλεία) 3: θα συνδέσουν θεωρία και πράξη μέσα από ασκήσεις στην αξιολόγηση μεταφρασμένων κειμένων 4: θα αναπτύξουν δεδιότητες ανάλυσης-αξιολόγησης (ειδικών) μεταφρασμένων κειμένων που θα χρησιμεύσουν στον επαγγελματικό στίβο
Γενικές Ικανότητες
  • Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
  • Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
  • Λήψη αποφάσεων
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Άσκηση κριτικής και αυτοκριτικής
Περιεχόμενο Μαθήματος
https://elearning.auth.gr/course/view.php?id=14391 1. Εισαγωγή- εκπαιδευτικοί στόχοι- [Αξιολόγηση-Αυτοαξιολόγηση] 2. Δεξιότητες αξιολογητή μετάφρασης-Δυσκολίες 3-4. α. Άντληση δεδομένων από κείμενο προς μετάφραση: Οι μεταφραστές θα πρέπει να αξιολογούν και να αντιλαμβάνονται όλα τα μηνύματα που υπάρχουν στο γλωσσικό και εξωγλωσσικό υλικό προς μετάφραση. β. Σημειωτική ανάγνωση εικόνων του κόσμου: γ. Άσκηση για την κατανόηση λαθών κατά την μετάφραση (χωρίς τη χρήση ψηφιακών ή έντυπων λεξικών), π.χ. σε δοκιμασίες νευροψυχολογίας 5. Μοντέλο αξιολόγησης μεταφράσεων (Snell-Hornby)-ποια τα στάδια αξιολόγησης-συζήτηση-επεξηγήσεις 6-7. Παραδείγματα-Ασκήσεις στην τάξη-παρουσιάσεις-συζήτηση 8. Πρότυπα αξιολόγησης ειδικών μεταφράσεων (πεδίο ψυχολογίας) 9. Πρότυπα αξιολόγησης ειδικών μεταφράσεων- συνέχεια- σημασία της μεταφραστικής μνήμης στην αξιολόγηση 10. Παραδείγματα αξιολόγησης μεταφράσεων νευροψυχολογικών δοκιμασιών 11-12 Ασκήσεις αξιολόγησης μεταφράσεων νευροψυχολογικών δοκιμασιών-παρουσιάσεις. 13.Ασκήσεις-παρουσιάσεις /Επανάληψη
Λέξεις Κλειδιά
μεταφραση, αξιολογηση, ιστορια και πολιτισμος, μεταφραστικη στρατηγικη
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
  • Σημειώσεις
  • Διαφάνειες
  • Πολυμεσικό υλικό
  • Βιβλίο
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Εργαστηριακή Εκπαίδευση
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Επικοινωνία με τους φοιτητές
Περιγραφή
https://elearning.auth.gr/course/view.php?id=14391
Οργάνωση Μαθήματος
ΔραστηριότητεςΦόρτος ΕργασίαςECTSΑτομικάΟμαδικάErasmus
Διαλέξεις401,6
Εργαστηριακή Άσκηση301,2
Συγγραφή εργασίας / εργασιών401,6
Εξετάσεις401,6
Σύνολο1506
Αξιολόγηση Φοιτητών
Περιγραφή
γραπτη ή προφορικη τελική εξέταση μεταφρασης κ περιγραφης μεταφραστικων στρατηγικων
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Εκτεταμένης Απάντησης (Συμπερασματική)
  • Γραπτή Εργασία (Διαμορφωτική)
Βιβλιογραφία
Βιβλιογραφία μαθήματος (Εύδοξος)
Ποσοτικές και ποιοτικές αναλύσεις στη μετάφραση λογοτεχνικού κειμένου Κωδικός Βιβλίου στον Εύδοξο: 17497 Έκδοση: 1η έκδ./2000 Συγγραφείς: Ζωγραφίδου Ζώζη, Κασάπη Ελένη, Σοφιανού Όλγα ISBN: 978-960-12-0857-2 Τύπος: Σύγγραμμα Διαθέτης (Εκδότης): UNIVERSITY STUDIO PRESS - ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΕΤΑΙΡΙΑ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΚΑΙ ΕΚΔΟΣΕΩΝ
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Αρχεία από τη διδάσκουσα, σημειώσεις σε μορφή διαφανειών
Τελευταία Επικαιροποίηση
21-02-2022