ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ / Evaluation of Italian-Greek translations
Τίτλος στα ΙταλικάEvaluation of Italian-Greek translations
Κωδικός11344
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΙταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
Χαρακτηρισμός ΜαθήματοςΜετάφραση
ΚοινόΝαι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID280006610

Πρόγραμμα Σπουδών: Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 0
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
Ιταλική Γλώσσα και ΦιλολογίαΚατ' Επιλογήν Υποχρεωτικά536

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
Ακαδημαϊκό Έτος2021 – 2022
Περίοδος ΤάξηςΕαρινή
Διδάσκοντες μέλη ΔΕΠ
Διδάσκοντες άλλων Κατηγοριών
Ώρες Εβδομαδιαία4
Class ID
600186298
Τύπος Μαθήματος 2011-2015
Ειδικού Υποβάθρου / Κορμού
Τρόπος Παράδοσης
  • Eξ απoστάσεως εκπαίδευση
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Erasmus
Το μάθημα προσφέρεται και σε φοιτητές προγραμμάτων ανταλλαγής.
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Ελληνικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
Προαπαιτήσεις
Γενικές Προαπαιτήσεις
πολυ καλη γνωση ελληνικης κ ιταλικης
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Με την επιτυχή ολοκλήρωση του μαθήματος, οι φοιτητές θα: 1: θα εξοικειωθούν με τις μορφές και τη διαδικασία της αξιολόγησης μεταφράσεων 2: θα διευρύνουν τις γνώσεις τους στην αξιολόγηση μεταφράσεων ειδικών κειμένων (π.χ. ψυχομετρικά εργαλεία) 3: θα συνδέσουν θεωρία και πράξη μέσα από ασκήσεις στην αξιολόγηση μεταφρασμένων κειμένων 4: θα αναπτύξουν δεδιότητες ανάλυσης-αξιολόγησης (ειδικών) μεταφρασμένων κειμένων που θα χρησιμεύσουν στον επαγγελματικό στίβο
Γενικές Ικανότητες
  • Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
  • Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
  • Λήψη αποφάσεων
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Άσκηση κριτικής και αυτοκριτικής
Περιεχόμενο Μαθήματος
https://elearning.auth.gr/course/view.php?id=14391
Λέξεις Κλειδιά
μεταφραση, αξιολογηση, ιστορια και πολιτισμος, μεταφραστικη στρατηγικη
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
  • Σημειώσεις
  • Πολυμεσικό υλικό
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Εργαστηριακή Εκπαίδευση
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Επικοινωνία με τους φοιτητές
Περιγραφή
https://elearning.auth.gr/course/view.php?id=14391
Οργάνωση Μαθήματος
ΔραστηριότητεςΦόρτος ΕργασίαςECTSΑτομικάΟμαδικάErasmus
Διαλέξεις301,2
Άσκηση Πεδίου301,2
Διαδραστική διδασκαλία στο Υπολογιστικό Κέντρο401,6
Συγγραφή εργασίας / εργασιών200,8
Εξετάσεις301,2
Σύνολο1506
Αξιολόγηση Φοιτητών
Περιγραφή
γραπτη ή προφορικη τελική εξέταση μεταφρασης κ περιγραφης μεταφραστικων στρατηγικων
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Εκτεταμένης Απάντησης (Συμπερασματική)
Βιβλιογραφία
Βιβλιογραφία μαθήματος (Εύδοξος)
https://elearning.auth.gr/course/view.php?id=14391
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
https://elearning.auth.gr/course/view.php?id=14391
Τελευταία Επικαιροποίηση
13-10-2020