ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΑ ΙΤΑΛΙΚΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΩΝ, ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΑ ΙΤΑΛΙΚΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΩΝ, ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι / TRANSLATION FROM ITALIAN INTO GREEK GENERAL, INFORMATION AND ADVERTISING TEXTS (THEORY-PRACTICE) I
ΚωδικόςΙΓ0106
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΙταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
ΚοινόΌχι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID280005685

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΑ ΙΤΑΛΙΚΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΩΝ, ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι
Ακαδημαϊκό Έτος2021 – 2022
Περίοδος ΤάξηςΧειμερινή
Διδάσκοντες μέλη ΔΕΠ
Διδάσκοντες άλλων Κατηγοριών
Class ID
600202470
Τύπος Μαθήματος 2016-2020
  • Γενικών Γνώσεων
  • Επιστημονικής Περιοχής
  • Ανάπτυξης Δεξιοτήτων
Τύπος Μαθήματος 2011-2015
Ειδικού Υποβάθρου / Κορμού
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Ελληνικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
  • Ιταλικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
Προαπαιτήσεις
Προαπαιτούμενα Μαθήματα
  • ΙΓ0101 ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ι
Γενικές Προαπαιτήσεις
βλ. Εισαγωγη στις Μεταφραστικες Σπουδες
Μαθησιακά Αποτελέσματα
βλ. Εισαγωγη στις Μεταφραστικες Σπουδες
Γενικές Ικανότητες
  • Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
  • Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
  • Λήψη αποφάσεων
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Σεβασμός στη διαφορετικότητα και στην πολυπολιτισμικότητα
  • Σεβασμός στο φυσικό περιβάλλον
  • Επίδειξη κοινωνικής, επαγγελματικής και ηθικής υπευθυνότητας και ευαισθησίας σε θέματα φύλου
  • Άσκηση κριτικής και αυτοκριτικής
  • Προαγωγή της ελεύθερης, δημιουργικής και επαγωγικής σκέψης
Περιεχόμενο Μαθήματος
βλ. Εισαγωγη στις Μεταφραστικες Σπουδες
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Εργαστηριακή Εκπαίδευση
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Επικοινωνία με τους φοιτητές
Περιγραφή
http://eclass.auth.gr/courses/ITL105/ και http://eclass.auth.gr/courses/ITL109/ και Blackboard για φοιτητές που ασκούνται ατομικά.
Οργάνωση Μαθήματος
ΔραστηριότητεςΦόρτος ΕργασίαςECTSΑτομικάΟμαδικάErasmus
Διαλέξεις12
Σεμινάρια13
Εργαστηριακή Άσκηση12
Μελέτη και ανάλυση βιβλίων και άρθρων13
Φροντιστήριο25
Διαδραστική διδασκαλία στο Υπολογιστικό Κέντρο25
28008900525
Σύνολο125
Αξιολόγηση Φοιτητών
Περιγραφή
Ενέργειες telikoi bathmoi 1is proodou, omadas Tritis και Τεταρτης Παρασκευή, 05 Απριλίου 2013 Στην πρόοδο, βαθμολογήθηκαν οι 6 ερωτήσεις με 6 και το εναλλακτικό θέμα με 4 [θεμα 3: Γραψτε την μεταφραση του κατωθι κειμέου lo spirito cristiano e comunitario del medioevo/ crea una serie di modelli etici come quelli del /cavaliere, del sovrano, del monaco, del pontefice καθε κατατμηση είναι ισοδυναμη με 1 βαθμό/συνταξη 1 βαθμός, συνολο 4/4]. Η επιλογή έγινε για να μην υπάρχει στοιχείο υποκειμενικότητας στους βαθμούς των φοιτητών. http://eclass.auth.gr/modules/announcements/announcements.php?course=ITL109&an_id=3596
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Πολλαπλής Επιλογής (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Άλλη / Άλλες (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
Βιβλιογραφία
Βιβλιογραφία μαθήματος (Εύδοξος)
βιβλια απο εξωτερικό σε στοκ τμηματος [Petrilli, Ponzio, Ponzio]
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Κασαπη, Baker, Petrilli, Ponzio, Ponzio, Delisle, Snell Hornby, Toury
Τελευταία Επικαιροποίηση
29-04-2013