Γαλλική Γλώσσα III: Γραπτός Λόγος

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΓαλλική Γλώσσα III: Γραπτός Λόγος / French Language III: Written Discourse
Τίτλος στα ΓαλλικάLangue française III : discours écrit
ΚωδικόςΥ108
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΓαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
ΚοινόΝαι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID600018598

Πρόγραμμα Σπουδών: ΠΠΣ Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας (2020-)

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 34
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
ΚΟΡΜΟΣΥποχρεωτικό326

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΓαλλική Γλώσσα III: Γραπτός Λόγος
Ακαδημαϊκό Έτος2023 – 2024
Περίοδος ΤάξηςΧειμερινή
Διδάσκοντες άλλων Κατηγοριών
Ώρες Εβδομαδιαία6
Ώρες Συνολικά78
Class ID
600242605
Τύπος Μαθήματος
Ανάπτυξης Δεξιοτήτων
Τύπος Μαθήματος 2016-2020
  • Υποβάθρου
Τύπος Μαθήματος 2011-2015
Γενικού Υποβάθρου
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Erasmus
Το μάθημα προσφέρεται και σε φοιτητές προγραμμάτων ανταλλαγής.
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Γαλλικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
Προαπαιτήσεις
Γενικές Προαπαιτήσεις
-
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Στόχος του μαθήματος είναι οι φοιτητές/φοιτήτριες να μπορούν: να κατανοούν το γενικό και επιμέρους νοήματα ρητά ή υπαινικτικά διατυπωμένων σε ένα ευρύ φάσμα απαιτητικών, μακρoσκελών γραπτών κειμένων όλων των ειδών· να κατανοούν εξειδικευμένα γραπτά άρθρα και εκτενείς τεχνικές γραπτές οδηγίες, ακόμα και όταν δεν σχετίζονται με την ειδικότητά τους· να διατυπώνουν γραπτά ιδέες με διαφορετικούς γλωσσικούς τρόπους προκειμένου να μεταδώσει με ακρίβεια λεπτότερες σημασιολογικές αποχρώσεις· να εκφράζονται γραπτά άνετα και αυθόρμητα χωρίς να φαίνεται συχνά πως αναζητούν εκφράσεις· να μπορούν να χρησιμοποιούν γραπτά τη γλώσσα ευέλικτα και αποτελεσματικά για κοινωνικούς, ακαδημαϊκούς και επαγγελματικούς σκοπούς· να παραγάγουν γραπτά σαφή, καλά διαρθρωμένα, λεπτομερή κείμενα για σύνθετα θέματα, επιδεικνύοντας ελεγχόμενη χρήση οργανωτικών σχημάτων, συνδετικών και μηχανισμών συνοχής· να λειτουργούν γραπτά ως διαμεσολαβητές ανάμεσα σε ομιλητές της γαλλικής και της ελληνικής λαμβάνοντας υπόψη τις κοινωνικοπολιτισμικές και κοινωνιογλωσσικές διαφορές· να διατυπώνουν ή να επαναδιατυπώνουν γραπτά επιχειρήματα, απόψεις, ιδέες, με τρόπο κατάλληλο για διαφορετικούς αποδέκτες, σε διαφορετικά συγκειμενικά πλαίσια.
Γενικές Ικανότητες
  • Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
  • Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
  • Προσαρμογή σε νέες καταστάσεις
  • Λήψη αποφάσεων
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Εργασία σε διεθνές περιβάλλον
  • Εργασία σε διεπιστημονικό περιβάλλον
  • Παραγωγή νέων ερευνητικών ιδεών
  • Σχεδιασμός και διαχείριση έργων
  • Σεβασμός στη διαφορετικότητα και στην πολυπολιτισμικότητα
  • Σεβασμός στο φυσικό περιβάλλον
  • Επίδειξη κοινωνικής, επαγγελματικής και ηθικής υπευθυνότητας και ευαισθησίας σε θέματα φύλου
  • Άσκηση κριτικής και αυτοκριτικής
  • Προαγωγή της ελεύθερης, δημιουργικής και επαγωγικής σκέψης
Περιεχόμενο Μαθήματος
Δραστηριότητες και ασκήσεις επιπέδου έως και C2 στην κλίμακα αναφοράς που έχει αναπτυχθεί στο Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες (ΚΕΠΑ) για κατανόηση γραπτού λόγου, παραγωγή γραπτού λόγου, γραπτή διάδραση, γραπτή διαμεσολάβηση, γλωσσική επίγνωση. Ενότητα 1: Εισαγωγή Ενότητα 2: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 1 Ενότητα 3: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 2 Ενότητα 4: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 3 Ενότητα 5: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 4 Ενότητα 6: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 5 Ενότητα 7: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 6 Ενότητα 8: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 7 Ενότητα 9: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 8 Ενότητα 10: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 9 Ενότητα 11: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 10 Ενότητα 12: Σετ δραστηριοτήτων εκμάθησης/αξιολόγησης 11 Ανακεφαλαιώσεις όλων των ενοτήτων
Λέξεις Κλειδιά
γαλλική γλώσσα, κατανόηση γραπτού λόγου, παραγωγή γραπτού λόγου, γραπτή διάδραση, γραπτή διαμεσολάβηση, γλωσσική επίγνωση
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
  • Σημειώσεις
  • Διαφάνειες
  • Ήχος
  • Πολυμεσικό υλικό
  • Διαδραστικές ασκήσεις
  • Βιβλίο
  • On line διάδραση
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Εργαστηριακή Εκπαίδευση
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Επικοινωνία με τους φοιτητές
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Αξιολόγηση των Φοιτητών
Περιγραφή
Moodle (λογισμικό διαχείρισης εκπαιδευτικού περιεχομένου)
Οργάνωση Μαθήματος
ΔραστηριότητεςΦόρτος ΕργασίαςECTSΑτομικάΟμαδικάErasmus
Σεμινάρια682,7
Μελέτη και ανάλυση βιβλίων και άρθρων30,1
Συγγραφή εργασίας / εργασιών180,7
Εξετάσεις60,2
Εξ αποστάσεως διάδραση562,2
Σύνολο1516,0
Αξιολόγηση Φοιτητών
Περιγραφή
Συνεχής αξιολόγηση: Όλοι οι φοιτητές παρακολουθούνται κατά την εκτέλεση πρακτικών ασκήσεων (κατ’ οίκον εργασίες, καθήκοντα μέσω διαδικτύου). Τελική αξιολόγηση: Εξέταση γραπτή ή/και προφορική στο τέλος του εξαμήνου.
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Πολλαπλής Επιλογής (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Σύντομης Απάντησης (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Εκτεταμένης Απάντησης (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Γραπτή Εργασία (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Προφορική Εξέταση (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Δημόσια Παρουσίαση (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Γραπτή Εξέταση με Επίλυση Προβλημάτων (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Έκθεση / Αναφορά (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
Βιβλιογραφία
Βιβλιογραφία μαθήματος (Εύδοξος)
-
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
1. AA.VV. (2005/2007). Cadre européen commun de référence pour les langues. Apprendre, enseigner, évaluer. Lonrai: Conseil de l' Europe/Didier. Division des Politiques Linguistiques, Strasbourg, www/coe.int/lang. 2. Bérard, Evelyne et Lavenne, Christian (1991). Grammaire utile du français. Paris: Hatier/Didier. 3. Dubois, Jean, Lagane, René et Lerond, Alain (1971). Dictionnaire du français classique. Paris: Larousse. 4. Dubois, Jean et al. (1973). Dictionnaire de Linguistique. Paris: Larousse. 5. Galisson, R. et Coste, D. (1976). Dictionnaire de Didactique des langues. Paris: Hachette. 6. Γαβριηλίδου, Ζωή, Μητσιάκη, Μαρία και Φλιάτουρας, Ασημάκης (2021). 100 βασικές έννοιες για τη Γλωσσολογία/ Αθήνα: Gutenberg. 7. Greimas, A.J. (1980/1989). Dictionnaire de l' ancien français jusqu' au milieu du XIVe siècle. Moyen Âge. Paris: Larousse. 8. Hagège, Claude (1982). La structure des langues. Paris: Presses Universitaires de France. 9. Hidden, Marie-Odile (2014). Pratiques d' écriture. Apprendre à rédiger en langue étrangère. Paris: Hachette. 10. Höfler, Manfred (1982). Dictionnaire des Anglicismes. Paris: Larousse. 11. Le Becherelle (1980). Le nouveau Becherelle. 1. L' art de conjuguer. Dictionnaire de 12000 verbes. Paris: Hatier. 12. Lichet, Raymond (1979). Écrire à tout le monde. Paris: Hachette. 13. Maingueneau, D. (1976). Initiation aux méthodes de l' analyse de discours. Paris: Hachette Université. 14. Maingueneau, Dominique (1981). Approche de l' énonciation en linguistique française. Embrayeurs, Temps, Discours rapporté. Paris: Hachette Université. 15. Maingueneau, Dominique (1991). L' Énonciation en Linguistique Française. Embrayeurs, Temps, Discours rapporté. Paris: Hachette Supérieur. 16. Μαρκαντωνάτος, Γεράσιμος Αν.(1995/1999). Βασικό Λεξικό της Λατινικής. Με Διάγραμμα Ιστορίας της Λατινικής γλώσσας και χρήσιμους Πίνακες. Ορθογραφικό, Ερμηνευτικό. Αθήνα: Gutenberg. 17. Rey, Alain (1998/2013). Le Robert micropoche. 90.000 définitions. Paris: Dictionnaires Le Robert. 18. Robert, Paul (1967/1983). Le Petit Robert I. Dictionnaire alphabétique et analogique de la Langue française. Paris: Le Robert. 19. Robert, Paul (1989). Le petit Robert 2. Dictionnaire universel des noms propres alphabétique et analogique. Paris: Le Robert. 20. Vigner, Gérard (1996). Écrire et concaincre. Observer, s' entraîner, écrire. Paris: Hachette. 21. Weinrich, Harald (1989). Grammaire textuelle du français. Trad.: Dalgalian, Gilbert et Malbert, Daniel. Paris: Didier/Hatier.
Τελευταία Επικαιροποίηση
17-10-2023