Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Με την επιτυχή ολοκλήρωση του μαθήματος οι φοιτητές/-τριες αναμένεται να είναι σε θέση: α) να κατανοούν τις βασικές θεωρητικές έννοιες της ορολογίας, β) να γνωρίζουν τις διαφορετικές τεχνικές εντοπισμού της ορολογίας σε ένα κείμενο για ειδικούς σκοπούς, γ) να έχουν πρόσβαση στις κατάλληλες αποδόσεις των όρων στην ελληνική γλώσσα και να τις τεκμηριώνουν, δ) να συντάσσουν δελτίο ορολογίας.
Περιεχόμενο Μαθήματος
Στόχος του μαθήματος είναι να εισαγάγει τους φοιτητές στις βασικές αρχές της ορολογίας, στις τεχνικές εντοπισμού και αναζήτησης των ορολογικών πόρων καθώς και στην αξιολόγηση των πηγών τεκμηρίωσης. Για τις ανάγκες του μαθήματος μελετώνται αυθεντικά κείμενα ειδικού λεξιλογίου ενώ δίνεται έμφαση στη χρήση έντυπων και ηλεκτρονικών πηγών, ορολογικών βάσεων δεδομένων, ηλεκτρονικών σωμάτων κειμένων, λογισμικών εξαγωγής ορολογίας, κλπ.
Ακολουθεί περίγραμμα του μαθήματος:
1ο μάθημα
Βασικές έννοιες της ορολογίας: όρος-λέξη, έννοια-όρος-αντικείμενο
2ο μάθημα
Μοντέλα εξαγωγής ορολογίας, Εργαλεία Εξαγωγής ορλογίας: πρακτική εφαρμογή
3ο μάθημα
Τεχνικές βέλτιστης αναζήτησης Ι
4ο μάθημα
Τεχνικές βέλτιστης αναζήτησης ΙΙ
5ο μάθημα
Τα είδη των πηγών τεκμηρίωσης και αξιοπιστία τους
6ο μάθημα
Το ορολογικό δελτίο
7ο μάθημα
Εργαλεία διαχείρισης ορολογίας: βάσεις ορολογικών δεδομένων Ι
8ο μάθημα
Εργαλεία διαχείρισης ορολογίας: βάσεις ορολογικών δεδομένων ΙΙ
9ο μάθημα
Εργαλεία διαχείρισης ορολογίας: βάσεις ορολογικών δεδομένων ΙΙΙ
10ο μάθημα
Προετοιμασία τελικής εργασίας
11ο μάθημα
Προετοιμασία τελικής εργασίας
12ο μάθημα
Παρουσίαση τελικής εργασίας
13ο μάθημα
Παρουσίαση τελικής εργασίας
Λέξεις Κλειδιά
Ορολογική αναζήτηση και τεκμηρίωση, βάσεις ορολογίας, δελτίο ρολογίας, ηλεκτρονικά εργαλεία
Περιγραφή
Το μάθημα και οι εξετάσεις γίνονται σε εργαστήριο υπολογιστών και το περιεχόμενο του μαθήματος είναι αναρτημένο στο e-class.
Οι φοιτητές ασκούνται στην επεξεργασία σωμάτων κειμένων, στον εντοπισμό της ορολογίας, στη χρήση των βάσεων δεδομένων, με πρόσβαση στο διαδίκτυο και σε ηλεκτρονικές πηγές. Η επικοινωνία διεξάγεται ηλεκτρονικά, μέσω ηλεκτρονικών μηνυμάτων, ανακοινώσεων, ενώ έχουν και δυνατότητα επικοινωνίας μέσω της πλατφόρμας.
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Conférence des Services de Traduction des Etats européens. 2014. Recommandations relatives à la terminologie.
« Le rôle de la terminologie et de la documentation dans l’enseignement de la traduction spécialisée » Geneviève Mareschal Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, vol. 33, n° 2, 1988, p. 258-266.
URI: http://id.erudit.org/iderudit/003573ar