Γλωσσολογία της Εκφοράς και Μετάφραση

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΓλωσσολογία της Εκφοράς και Μετάφραση / Utterer centered linguistic approach and Translation
Τίτλος στα ΓαλλικάLinguistique d'enociation et traduction
ΚωδικόςΕ342
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΓαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
ΚοινόΌχι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID600018739

Πρόγραμμα Σπουδών: ΠΠΣ Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας (2020-)

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 7
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
ΚΟΡΜΟΣΚατ' Επιλογήν ΥποχρεωτικάΧειμερινό/Εαρινό-6

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΓλωσσολογία της Εκφοράς και Μετάφραση
Ακαδημαϊκό Έτος2023 – 2024
Περίοδος ΤάξηςΕαρινή
Διδάσκοντες μέλη ΔΕΠ
Ώρες Εβδομαδιαία3
Ώρες Συνολικά39
Class ID
600247422
Τύπος Μαθήματος 2011-2015
Ειδικού Υποβάθρου / Κορμού
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Erasmus
Το μάθημα προσφέρεται και σε φοιτητές προγραμμάτων ανταλλαγής.
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Γαλλικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
Προαπαιτήσεις
Γενικές Προαπαιτήσεις
Άριστη γνώση της γαλλικής
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Γνώση των εκφωνησιακών παραμέτρων του γλωσσικού φαινομένου Συνειδητοποίηση των διαφορών μεταξύ γλώσσας και λόγου Αναγνώριση των διαφορτών μεταξύ φράσης και εκφωνήματος Εξοικείωση με τις λειτουργίες των χρονικών και τοπικών ενδεικτών της γαλλικής και της ελληνικής Εξοικείωση με τις λειτουργίες των γραμματικών χρόνων της γαλλικής και της ελληνικής
Γενικές Ικανότητες
  • Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
  • Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
  • Λήψη αποφάσεων
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Εργασία σε διεπιστημονικό περιβάλλον
  • Σχεδιασμός και διαχείριση έργων
  • Επίδειξη κοινωνικής, επαγγελματικής και ηθικής υπευθυνότητας και ευαισθησίας σε θέματα φύλου
  • Άσκηση κριτικής και αυτοκριτικής
  • Προαγωγή της ελεύθερης, δημιουργικής και επαγωγικής σκέψης
Περιεχόμενο Μαθήματος
Αντικείμενο του μαθήματος αυτού είναι η μελέτη της γαλλικής γλώσσας με άξονα το «εκφώνημα», σε αντιδιαστολή με τη «φράση». Εξετάζονται τα γραμματικά φαινόμενα κατά τη γλωσσική πραγμάτωση, καθώς και οι βασικές γραμματικές κατηγορίες της γαλλικής, όπως λειτουργούν στο επίπεδο του λόγου, σε αντιδιαστολή με τα κριτήρια της κλασικής γραμματικής. Επίσης, μελετώνται και τα προβλήματα που προκύπτουν κατά το πέρασμα των διάφορων γραμματικών κατηγοριών προς τα ελληνικά. Cours 1 1. Objectif général du cours. 2. La notion d’énonciation. 3. Courant énonciatif - courant pragmatique. 4. La notion de la grammaire. 5. La grammaire de l’énonciation. 6. La grammaire normative ou traditionnelle. 7. De la communication à l’énonciation. 8. Les critiques du schéma de communication. 9. Les définitions de l’énonciation. 10. La situation d’énonciation. 11. L’acte d’énonciation. Cours 2 1. Ce que les grammaires enseignent. 2. Ce qu’il faudrait rectifier ou ajouter. 3. Exemples (l’imparfait, l’infinitif, l’indicatif, le conditionnel). 4. La notion de l’énoncé. 5. Phrase vs Énoncé. 6. Définition de la phrase. Cours 3 1. Énoncé-type / Énoncé-occurrence. 2. Énoncé-occurrence. 3. Embrayeurs. 4. Exercices. 5. Les embrayeurs. 6. Les déictiques. i. Les emplois. ii. Les fonctions. iii. Les personnes. 7. Les indices spatio-temporelles. Cours 4 1. La deixis. 2. Les déictiques. 3. Personnes et non-personne. 4. Pronoms personnels. 5. La non-personne. 6. Exercices. 7. « Tu » générique. 8. Datif éthique. 9. « On ». 10. Exemples. 11. Exercices. Cours 5 La deictiques 1. Les déictiques spatio-temporels. 2. Les affinités entre temps et espace. 3. Les déictiques spatiaux : i. Les démonstratifs. ii. Les présentatifs. iii. Les éléments adverbiaux. 4. Les déictiques temporels. 5. Déictiques et typologie des discours. 6. Exercices. Cours 6 Les modes et les temps de l’indicatif 1. L’indicatif. 2. Le subjonctif. 3. L’impératif. 4. L’infinitif et le participe. 5. Temps de l’indicatif et grammaire. 6. Temps et temporalité linguistique. Cours 7 L’aspect 1. L’aspect lexical. i. Itératif / unique (ou global). ii. Inchoatif/ non-inchoatif. iii. Ponctuel / duratif. iv. Conclusif ou résultatif / non-conclusif. 2. Verbes de processus vs verbes d’état. 3. Les périphrases verbales. 4. Exercices. 5. L’aspect grammatical. 6. Aspect Perfectif / Aspect Imperfectif. 7. Aspect accompli / aspect inaccompli. i. Formes Simples – Formes Composées. ii. Temps Simples – Temps Composés. 8. Une Ambiguïté – Le passé composé. 9. Les formes surcomposées. Cours 8 Discours et Récit 1. Discours vs Récit. 2. L’énonciation de discours. 3. L’énonciation de récit ou historique. 4. Les temps du récit. 5. Les indicateurs temporels. Cour 9 Les temps du discours et du récit 1. Les temps du discours. 2. Les temps du récit. 3. Erreurs d’interprétation à évoquer. 4. La non-personne. 5. Il + passé simple / je + passé simple. 6. Je + passé simple. 7. Récit et passé. 8. Imbrication du discours et du récit. Cours 10 Le présent 1. Le temps présent. 2. Le Présent comme temps du discours. 3. Le présent d’habitude. 4. Le Présent comme forme zéro. 5. Le présent générique. 6. Le "présent" dans le récit. Cours 11 Imparfait / Passé Simple / Passé Composé. De l’aspect à l’opposition des plans. 1. Imparfait et présent. 2. Un micro – système. 3. Constatations. 4. Premier plan/arrière plan. L’imparfait perfectif 1. L’imparfait perfectif. 2. L'imparfait conclusif. 3. L’imparfait de narration. 4. Exemple. 5. Remarques sur l’exemple. Imparfaits non-passés. L'euphémisation. Cours 12 Les diverses formes du futur et leurs emplois 1. Les futurs. 2. Remarques sur les exemples. 3. Le futur périphrastique. 4. Exemples. 5. Futur périphrastique et futur simple. 6. Exemples. 7. Remarques sur les exemples. Futur et valeurs modales 1. Spécificité du futur. 2. Le rôle de la morphologie. 3. Les valeurs modales. 4. Je + futur. 5. Tu + futur. 6. Non-personne+futur. 7. La nécessité. 8. La probabilité. 9. La possibilité. 10. Le futur antérieur de "bilan". Cours 13 Le conditionnel 1. Le conditionnel. 2. Le premier types d’emplois. 2.1 Considérations morphologiques. 2.2 Futur et repère passé. 3. Valeurs modales spécifiques. 3.1 À l'intérieur de l'indicatif. 3.2 Divers emplois. Exercices – De la théorie à la pratique
Λέξεις Κλειδιά
μετάφραση, γλωσσολογία της εκφοράς, εκφώνημα, δείξη και αναφορά
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
  • Σημειώσεις
  • Διαφάνειες
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
Περιγραφή
Power Point
Οργάνωση Μαθήματος
ΔραστηριότητεςΦόρτος ΕργασίαςECTSΑτομικάΟμαδικάErasmus
Διαλέξεις391,6
Μελέτη και ανάλυση βιβλίων και άρθρων311,2
Συγγραφή εργασίας / εργασιών803,2
Σύνολο1506
Αξιολόγηση Φοιτητών
Περιγραφή
Συνεχής αξιολόγηση και τελικές εξετάσεις
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Σύντομης Απάντησης (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Γραπτή Εργασία (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
Βιβλιογραφία
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
• Benveniste Emile, (1996, t1, 1974, t2), Problèmes de linguistique générale, Paris : Gallimard. • Culioli Antoine, (1990), Pour une linguistique de l’énonciation, Paris: Ophrys. • Delveroudi Rhéa, (1996), La notion du sujet et sa réalisation dans l’énoncé en grec moderne et en français, Paris: Ophrys. • Eluerd Roland, (2004), Grammaire descriptive de la langue française, Paris : Armand Colin. • Fillmore, Charles J. (1971) Lectures on Deixis, CSLI Publications (rééd. 1997). • Fuchs Catherine & Le Goffic Pierre (1992), Les linguistiques contemporaines, Paris : Hachette. • Gary-Prieur Marie, (1985), De la grammaire à la linguistique. L’étude de la phrase, Paris : Armand Colin . • Grammenidis Siméon, (2000), La deixis dans son passage du grec vers le français, Paris : Ophrys. • Guillemin-Flescher Jacqueline, (1981), Syntaxe comparée du français et d’anglais. Problèmes de traduction, Paris : Ophrys. • Kerbrat-Orecchioni Catherine, (1980), L’énonciation. De la subjectivité dans le langage, Paris : Armand Colin. • - Benveniste Emile, (1996, t1, 1974, t2), Problèmes de linguistique générale, Paris : Gallimard. • Culioli Antoine, (1990), Pour une linguistique de l’énonciation, Paris: Ophrys. • Delveroudi Rhéa, (1996), La notion du sujet et sa réalisation dans l’énoncé en grec moderne et en français, Paris: Ophrys. • Eluerd Roland, (2004), Grammaire descriptive de la langue française, Paris : Armand Colin. • Fillmore, Charles J. (1971) Lectures on Deixis, CSLI Publications (rééd. 1997). • Fuchs Catherine & Le Goffic Pierre (1992), Les linguistiques contemporaines, Paris : Hachette. • Gary-Prieur Marie, (1985), De la grammaire à la linguistique. L’étude de la phrase, Paris : Armand Colin . • Grammenidis Siméon, (2000), La deixis dans son passage du grec vers le français, Paris : Ophrys. • Guillemin-Flescher Jacqueline, (1981), Syntaxe comparée du français et d’anglais. Problèmes de traduction, Paris : Ophrys. • Kerbrat-Orecchioni Catherine, (1980), L’énonciation. De la subjectivité dans le langage, Paris : Armand Colin. • Lévy Maurice, (2000), Grammaire de français. Approche énonciative, Paris : Ophrys. • Maingueneau Dominique, (1981), Approche de l’énonciation en linguistique française, Paris : Hachette. • Maingueneau Dominique, (1994), L’énonciation en linguistique française, Paris : Hachette. • Maingueneau Dominique, (2012), Analyser les textes de communication, Paris : Armand Collin. • Paveau Marie-Anne & Safrati Georges-Élia, (2003), Les grandes théories de la linguistique. De la grammaire comparée à la pragmatique, Paris : Armand Colin. • Perret Michèle, (1994), L’énonciation en grammaire du texte, Paris : Nathan. • Petiot Geneviève, (2000), Grammaire et linguistique, Paris : Armand Colin. • Riegel Martin, Pellat Jean-Christophe & Rioul René, (1994), Grammaire méthodique du français, Paris : PUF. • Νενοπούλου Τώνια, (2006), Εκφώνηση, Γλωσσικές διεργασίες και Μετάφραση, Θεσσαλονίκη: University Studio Press.
Τελευταία Επικαιροποίηση
27-01-2020