Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Απόκτηση βασικών γνώσεων των χαρακτηριστικών της παιδικής και νεανικής λογοτεχνίας
Ικανότητα διάκρισης των ειδών, τυπολογιών, υφολογικών χαρακτηριστικών και θεματικών της παιδικής λογοτεχνίας
Κριτική προσέγγιση αντιπροσωπευτικών κειμένων της παιδικής/νεανικής λογοτεχνίας
Εξοικείωση με τον διαφορετικό τρόπο μετάφρασης αυτών των κειμένων σε σχέση με άλλα κειμενικά είδη
Απόκτηση βασικών δεξιοτήτων στη μετάφραση κειμένων παιδικής και νεανικής λογοτεχνίας
Κατανόηση του ρόλου της μετάφρασης στη διαπολιτισμική επικοινωνία, στην εξοικείωση με άλλους πολιτισμούς και στη διεθνοποίηση της παιδικής/νεανικής λογοτεχνίας
Περιεχόμενο Μαθήματος
Ο σκοπός του μαθήματος είναι η εξοικείωση με τη μετάφραση της παιδικής και νεανικής λογοτεχνίας. Αποτελεί μια εισαγωγή στην παιδική και νεανική λογοτεχνία, εστιάζοντας στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τους (κειμενικά είδη, υφολογικά χαρακτηριστικά, θεματικές, αναγνωστικό κοινό). Με αφετηρία αυτές τις ιδιαιτερότητες, επικεντρώνεται στη μετάφραση αντιπροσωπευτικών αγγλόφωνων κειμένων. Οι φοιτήτριες/φοιτητές καλούνται να μεταφράσουν αποσπάσματα από διαφορετικά κειμενικά είδη, όπως κλασικά έργα για μικρά παιδιά, παραμύθια, νεανικά μυθιστορήματα, κόμικς, κ.α. Μέσα από αυτή τη διαδικασία επιδιώκεται ο εντοπισμός και η περιγραφή μεταφραστικών προβλημάτων, η έρευνα και η κριτική ανάλυση προς εξεύρεση λύσεων, η εξοικείωση με διαφορετικές μεταφραστικές στρατηγικές και τεχνικές. Επιπλέον στόχοι είναι η κατανόηση του διαπολιτισμικού ρόλου της μετάφρασης και η σημασία της στην κατανόηση και την αποδοχή του Άλλου.
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Βιβλιογραφία
Lathey, Gillian. Translating Children’s Literature. London and New York: Routledge, 2016.
Oittinen, Riitta. Translating for Children, New York & London: Garland, 2000.
Van Coillie, Jan, and Walter P. Verschueren, editors. Children's Literature in Translation: Challenges and Strategies. London and New York, Routledge, 2014.
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Lathey, Gillian. The Role of Translators in Children’s Literature: Invisible Storytellers. New York and London: Routledge, 2010.
Lathey, Gillian, ed. The Translation of Children’s Literature: A Reader. Clevedon: Multilingual Matters, 2006.
O’Sullivan, Emer. Comparative Children’s Literature. Abingdon, Oxfordshire and New York: Routledge, 2005.
Van Coillie, Jan, and Jack McMartin, Children’s Literature in Translation: Texts and Contexts. Leuven, Leuven UP, 2020.