Τίτλος | ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ / LITERARY TRANSLATION |
Κωδικός | ΜΔΣ3-311 |
Σχολή | Φιλοσοφική |
Τμήμα | Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας |
Κύκλος / Επίπεδο | 1ος / Προπτυχιακό |
Περίοδος Διδασκαλίας | Χειμερινή/Εαρινή |
Κοινό | Όχι |
Κατάσταση | Ενεργό |
Course ID | 600007262 |
Πρόγραμμα Σπουδών: 2018-2019
Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 0
Κατεύθυνση | Τύπος Παρακολούθησης | Εξάμηνο | Έτος | ECTS |
---|---|---|---|---|
ΚΟΡΜΟΣ | Επιλογής | Χειμερινό/Εαρινό | - | 6 |
Τίτλος | ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
Ακαδημαϊκό Έτος | 2018 – 2019 |
Περίοδος Τάξης | Χειμερινή |
Διδάσκοντες μέλη ΔΕΠ |
|
Ώρες Εβδομαδιαία | 3 |
Ώρες Συνολικά | 39 |
Class ID | 600132066
|
Πρόγραμμα Τάξης
Κτίριο | Νέα πτέρυγα Φιλοσοφικής (Αναγνωστήριο) |
Όροφος | Υπόγειο 2 |
Αίθουσα | ΑΙΘΟΥΣΑ 01 (139) |
Ημερολόγιο | Πέμπτη 11:00 έως 13:30 |
Τρόπος Παράδοσης
- Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
- e-Οδηγός Σπουδών https://qa.auth.gr/el/class/1/600132066
- Στον ιστοχώρο του Τμήματος: http://www.enl.auth.gr/course.asp?Id=49
Γλώσσα Διδασκαλίας
- Ελληνικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
- Αγγλικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
Γενικές Ικανότητες
- Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
- Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
- Λήψη αποφάσεων
- Αυτόνομη εργασία
- Ομαδική εργασία
- Άσκηση κριτικής και αυτοκριτικής
- Προαγωγή της ελεύθερης, δημιουργικής και επαγωγικής σκέψης
Περιεχόμενο Μαθήματος
Το μάθημα αποτελεί ένα εργαστήριο μετάφρασης λογοτεχνικών κειμένων που στόχο έχει να διερευνήσει την πρακτική της λογοτεχνικής μετάφρασης μέσα από μια διαπολιτισμική προσέγγιση. Ενότητες που θα καλυφθούν περιλαμβάνουν τις αρχές της λογοτεχνικής μετάφρασης, τις γλωσσικές και εξωγλωσσικές παραμέτρους που επηρεάζουν το μεταφραστικό προϊόν, το ρόλο και την πορεία της μετάφρασης στην ελληνική λογοτεχνική παραγωγή καθώς και τις ιδιοσυγκρασιακές χρήσεις της γλώσσας στη μετάφραση (ιδιωματισμοί, λογοπαίγνια, χιούμορ, μεταφορές). Το μάθημα μελετά τη μετάφραση στα τρία λογοτεχνικά είδη (πεζογραφία, ποίηση και θέατρο) και περιλαμβάνει παρουσίαση και συγκριτική ανάλυση των μεταφράσεων που παράγονται από τους φοιτητές.
Λέξεις Κλειδιά
μετάφραση, λογοτεχνία, κριτική, αυτοκριτική
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
- Σημειώσεις
- Διαφάνειες
- Βιντεοδιαλέξεις
- Ήχος
- Πολυμεσικό υλικό
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
- Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
- Χρήση Τ.Π.Ε. στην Εργαστηριακή Εκπαίδευση
- Χρήση Τ.Π.Ε. στην Επικοινωνία με τους φοιτητές
- Χρήση Τ.Π.Ε. στην Αξιολόγηση των Φοιτητών
Οργάνωση Μαθήματος
Δραστηριότητες | Φόρτος Εργασίας | ECTS | Ατομικά | Ομαδικά | Erasmus |
---|---|---|---|---|---|
Διαλέξεις | 39 | 1,6 | ✓ | ✓ | |
Εργαστηριακή Άσκηση | 58 | 2,3 | ✓ | ✓ | ✓ |
Εξετάσεις | 3 | 0,1 | |||
Σύνολο | 100 | 4 |
Αξιολόγηση Φοιτητών
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
- Γραπτή Εργασία (Διαμορφωτική)
- Γραπτή Εξέταση με Επίλυση Προβλημάτων (Συμπερασματική)
Τελευταία Επικαιροποίηση
03-02-2020