Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΣΗΜΑΣΙΟΛΟΓΙΑ-ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ / SEMANTICS-PRAGMATICS
ΚωδικόςΓλ2-210
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΑγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
ΚοινόΌχι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID600008116

Πρόγραμμα Σπουδών: 2018-2019

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 108
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
ΚΟΡΜΟΣΥποχρεωτικόΧειμερινό/Εαρινό-6

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΣΗΜΑΣΙΟΛΟΓΙΑ-ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ
Ακαδημαϊκό Έτος2019 – 2020
Περίοδος ΤάξηςΧειμερινή
Διδάσκοντες άλλων Κατηγοριών
Ώρες Εβδομαδιαία3
Ώρες Συνολικά39
Class ID
600154592

Πρόγραμμα Τάξης

ΚτίριοΦιλοσοφική (Νέα)
ΌροφοςΌροφος 1
ΑίθουσαΑΜΦΙΘΕΑΤΡΟ 107 (126)
ΗμερολόγιοΠέμπτη 13:30 έως 16:00
Τύπος Μαθήματος
  • Υποβάθρου
  • Γενικών Γνώσεων
Κατηγορία Μαθήματος
Γενικού Υποβάθρου
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Erasmus
Το μάθημα προσφέρεται και σε φοιτητές προγραμμάτων ανταλλαγής.
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Αγγλικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Οι φοιτητές αναμένεται ότι στα πλαίσια του μαθήματος θα • καλλιεργήσουν τις δεξιότητες τους σε βασικές γνώσεις Σημασιολογίας και Πραγματολογίας • κατανοήσουν τη βασική θέση της Σημασίας στη γλώσσα • συνδέσουν θεωρία με πράξη μέσω παραδειγμάτων • εξοικειωθούν με την οργάνωση του λόγου ώστε να αφομοιώσουν βασικές γνώσεις στη Γλωσσολογία
Γενικές Ικανότητες
  • Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
  • Προσαρμογή σε νέες καταστάσεις
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Εργασία σε διεθνές περιβάλλον
  • Εργασία σε διεπιστημονικό περιβάλλον
  • Παραγωγή νέων ερευνητικών ιδεών
  • Σεβασμός στη διαφορετικότητα και στην πολυπολιτισμικότητα
  • Επίδειξη κοινωνικής, επαγγελματικής και ηθικής υπευθυνότητας και ευαισθησίας σε θέματα φύλου
  • Άσκηση κριτικής και αυτοκριτικής
  • Προαγωγή της ελεύθερης, δημιουργικής και επαγωγικής σκέψης
Περιεχόμενο Μαθήματος
Σκοπός του μαθήματος είναι να προσφέρει μια επισκόπηση διαφόρων προσεγγίσεων της σημασίας στη γλώσσα και τη γλωσσολογία. Και τα δύο επίπεδα γλωσσικής ανάλυσης, η Σημασιολογία και η Πραγματολογία, ασχολούνται με τη σημασία, όμως από διαφορετική οπτική γωνία. Το πρώτο μέρος του μαθήματος εξετάζει διαφορετικά είδη σημασίας τόσο στο επίπεδο της λέξης όσο και της πρότασης: Λέξεις, σημασίες, έννοιες: μια λέξη έχει διαφορετικές σημασίες (ενδεχομένως στενά συνδεδεμένες: πολυσημία) αλλά επίσης και μια έννοια εκφράζεται με διαφορετικές λέξεις (συνωνυμία). Ένας πρώτος στόχος είναι η μελέτη του πώς οι σημασίες των λέξεων συνδέονται μεταξύ τους (εννοιακές σχέσεις) αλλά και με οντότητες του κόσμου μας (αναφορά). Πολλές πλευρές της σημασίας ορίζονται και εξετάζονται, συμπεριλαμβανομένων εννοιών όπως η δείξη και η ενδεικτικότητα, καθώς και διακρίσεων όπως αυτή μεταξύ λεξικής και γραμματικής σημασίας και μεταξύ κυριολεκτικής και μη-κυριολεκτικής σημασίας: οι σημασίες μιας λέξης μπορεί να είναι κεντρικές ή προτυπικές. Με τις γνωσιακές διεργασίες της μεταφοράς και της μετωνυμίας όμως μπορούν να επεκταθούν σε λιγότερο κεντρικές περιοχές. Οι διεργασίες αυτές επηρεάζουν τόσο τη λεξική όσο και την προτασιακή σημασία, και επομένως θέτουν υπό αμφισβήτηση έννοιες όπως η συνθετικότητα. Μία περαιτέρω σημαντική πλευρά των παραδοσιακών προσεγγίσεων της σημασιολογίας αφορά τις σχέσεις των προτάσεων μεταξύ τους και με την αλήθεια – και εξετάζει έννοιες όπως η παράφραση και η αντίφαση, η συνεπαγωγή και η προϋπόθεση, καθώς και η σημασιολογία της θεματικής δομής, του χρόνου, της όψης και της τροπικότητας. Το δεύτερο μέρος του μαθήματος μελετά τη σημασία με βάση τη γλωσσική χρήση: Τι κάνουμε με τις λέξεις: τι «κάνουν» οι ομιλητές με τη γλώσσα κατά τη γλωσσική διάδραση; Επικοινωνιακός σκοπός, επιτέλεση γλωσσικών πράξεων, διάφορες στρατηγικές (μεταξύ αυτών η αρχή της συνεργασίας και η ευγένεια) είναι μερικοί μόνο από τους μηχανισμούς που χρησιμοποιούν οι ομιλητές σε συγκεκριμένες περιστάσεις. Τέλος, γλώσσα, κουλτούρα και σκέψη: η γλώσσα αντανακλά τον εννοιολογικό κόσμο των ομιλητών. Οι ερωτήσεις που θα τεθούν περιλαμβάνουν: επηρεάζει η γλώσσα τον τρόπο σκέψης μας; Σε ποιο βαθμό η γλώσσα και η κουλτούρα αλληλο-επηρεάζονται; (λέξεις πολιτισμικά εξειδικευμένες, πολιτισμικά εξειδικευμένη γραμματική).
Λέξεις Κλειδιά
σημασία, έννοια, σημασιολογικές σχέσεις, πρωτυπικότητα, γλωσσικές πράξεις, πολιτισμικότητα
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
  • Διαφάνειες
  • Βιντεοδιαλέξεις
  • Βιβλίο
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
Οργάνωση Μαθήματος
ΔραστηριότητεςΦόρτος ΕργασίαςECTSΑτομικάΟμαδικάErasmus
Διαλέξεις117
Μελέτη και ανάλυση βιβλίων και άρθρων30
Εξετάσεις3
Σύνολο150
Αξιολόγηση Φοιτητών
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Πολλαπλής Επιλογής (Συμπερασματική)
  • Γραπτή Εξέταση με Ερωτήσεις Εκτεταμένης Απάντησης (Συμπερασματική)
Βιβλιογραφία
Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Austin, J. L. 1962. How to Do Things With Words. Oxford: Clarendon Press. Fromkin, V., R. Rodman & N. Hyams. 2003. An Introduction to Language (7th edition). Orlando: Harcourt Brace College Publishers. [Ελληνική έκδοση 2008 ως Εισαγωγή στη μελέτη της Γλώσσας. Μετάφραση: Ε. Βάζου, Γ. Ι. Ξυδόπουλος, Φ. Παπαδοπούλου & Α. Τσαγγαλίδης. Αθήνα: Εκδόσεις Πατάκη]. Grice, H. P. 1975. Logic and Conversation. Στο P. Cole & J. L. Morgan (επιμ.) Syntax and Semantics 3: Speech Acts. New York & London : Academic Press, 41-58. HURFORD, J. R. & B. HEASLEY. 1983. Semantics: A Coursebook. Cambridge University Press. Kearns, K. 2000. Semantics. Palgrave Macmillan. LEVINSON, S. C. 1983. Pragmatics. Cambridge University Press. Lyons, J. 1981. Language and Linguistics. Cambridge University Press. [Ελληνική έκδοση 1995 ως Εισαγωγή στη Γλωσσολογία σε μετάφραση των Μ. Αραποπούλου, Α. Αρχάκη, Μ. Βραχιονίδου, Α. Καρρά. Αθήνα: Εκδόσεις Πατάκη]. LYONS, J. 1995. Linguistic Semantics. Cambridge University Press. [Ελληνική έκδοση 1999 ως Γλωσσολογική Σημασιολογία σε μετάφραση του Γ. Ανδρουλάκη. Αθήνα: Εκδόσεις Πατάκη]. SAEED, J. I. 1997. Semantics. Oxford: Blackwell. Yule, G. 2010. The Study of Language. (4th edition). Cambridge University Press. Yule, G. 1996. Pragmatics. Oxford University Press. [Ελληνική έκδοση 2006 ως Πραγματολογία σε επιμέλεια Θ.-Σ. Παυλίδου και μετάφραση Α. Αλβανούδη και Χ. Καπελλίδη. Θεσσαλονίκη: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών (Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη)].
Τελευταία Επικαιροποίηση
17-10-2019