Course Content (Syllabus)
The course will examine the more important statements on translation from Roman times to the early twentieth century. The approach will be both chronological and geographical and focus on specific traditions including the Latin, British, French and German traditions in translation. Particular emphasis will be given to the history of translation theory and practice in Greece and to the importance of intralingual translation in this tradition. Bible translation will also be examined as one of the main incentives to early thought concerning translation.
Students will become aware of the main issues of concern to translators throughout the centuries and of the important role played by translation in the dissemination of literature, ideas, religion and culture.
Additional bibliography for study
BAKER, M. (ED.) (1998) ROUTLEDGE ENCYCLOPEDIA OF TRANSLATION STUDIES, LONDON AND NEW YORK: ROUTLEDGE.
DELISLE J. AND J. WOODSWORTH (EDS) (1995) TRANSLATORS THROUGH HISTORY, AMSTERDAM: JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY.
LEFEVERE, A. (ED.) (1992) TRANSLATION/HISTORY/CULTURE. A SOURCEBOOK, LONDON AND NEW YORK: ROUTLEDGE.
SCHULTE, R. AND J. BIGUENET, (EDS) (1992) THEORIES OF TRANSLATION. AN ANTHOLOGY OF ESSAYS FROM DRYDEN TO DERRIDA, CHICAGO AND LONDON: THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS.
ΚΟΥΤΣΙΒΙΤΗΣ, Β. (1994) ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ, ΑΘΗΝΑ: ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ,