THEORY AND PRAXIS OF TRANSLATION: COMMUNITY INTERPRETING

Course Information
TitleΘΕΩΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ / THEORY AND PRAXIS OF TRANSLATION: COMMUNITY INTERPRETING
Title in GermanTheorie und Praxis der Übersetzung: Kommunaldolmetschen
CodeΕΠ0531
FacultyPhilosophy
SchoolGerman Language and Literature
Cycle / Level1st / Undergraduate
Teaching PeriodWinter/Spring
CommonYes
StatusActive
Course ID600014912

Programme of Study: PPS Tmīmatos Germanikīs Glṓssas kai Filologías (2020-sīmera)

Registered students: 38
OrientationAttendance TypeSemesterYearECTS
KORMOSElective CoursesWinter/Spring-6

Class Information
Academic Year2018 – 2019
Class PeriodSpring
Instructors from Other Categories
Weekly Hours3
Class ID
600120779
Course Category
Knowledge Deepening / Consolidation
Mode of Delivery
  • Face to face
Digital Course Content
Erasmus
The course is also offered to exchange programme students.
Language of Instruction
  • Greek (Instruction, Examination)
  • German (Instruction, Examination)
Prerequisites
Required Courses
  • ΜΕΤ405 INTRODUCTION TO TRANSLATING AND INTERPRETING
General Competences
  • Apply knowledge in practice
  • Retrieve, analyse and synthesise data and information, with the use of necessary technologies
  • Adapt to new situations
  • Make decisions
  • Work autonomously
  • Work in teams
  • Work in an international context
  • Work in an interdisciplinary team
  • Generate new research ideas
  • Appreciate diversity and multiculturality
  • Demonstrate social, professional and ethical commitment and sensitivity to gender issues
  • Be critical and self-critical
  • Advance free, creative and causative thinking
Educational Material Types
  • Notes
  • Slide presentations
  • Multimedia
  • Interactive excersises
  • Book
Use of Information and Communication Technologies
Use of ICT
  • Use of ICT in Course Teaching
  • Use of ICT in Communication with Students
  • Use of ICT in Student Assessment
Course Organization
ActivitiesWorkloadECTSIndividualTeamworkErasmus
Seminars783.1
Reading Assigment321.3
Project371.5
Exams30.1
Total1506
Student Assessment
Student Assessment methods
  • Oral Exams (Summative)
  • Performance / Staging (Summative)
  • Report (Summative)
Bibliography
Additional bibliography for study
Αποστόλου, Φωτεινή. Η μετάφραση και η διερμηνεία για δημόσιες υπηρεσίες στην Ελλάδα. [ηλεκτρ. βιβλ.] Αθήνα: Σύνδεσμος Ελληνικών Ακαδημαϊκών Βιβλιοθηκών. Διαθέσιμο στο: http://hdl.handle.net/11419/962, 2015 Ammann, Margret. Βασικές αρχές της μεταφρασεολογίας. Αθήνα: Δίαυλος 2014 Hale, Sandra Beatriz. Community interpreting. Basingstoke, Hampshire, New York: Palgrave Macmillan, 2007 Hale, Sandra Beatriz. The discourse of court interpreting: discourse practices of the law, the witness, and the interpreter. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2004 Pöchhacker, Franz. Dolmetschen. Konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen. Tübingen: Stauffenburg, 2000 Pöchhacker, Franz. Introducing interpreting studies. London New York: Routledge, 2009 Rudvin, Mette. Interpreting in the community and workplace: a practical teaching guide. New York: Palgrave Macmillan, 2011. Valero Garces, Carmen., Martin, Anne. Crossing borders in community interpreting: definitions and dilemmas. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2008.
Last Update
14-06-2018