Utterer-centered Linguistics and Translation

Course Information
TitleΓλωσσολογία της Εκφοράς και Μετάφραση / Utterer-centered Linguistics and Translation
Title in FrenchLinguistique d'enonciation et traduction
CodeΚΕ-ΜΕΤ-03
FacultyPhilosophy
SchoolFrench Language and Literature
Cycle / Level1st / Undergraduate
Teaching PeriodWinter/Spring
CommonNo
StatusActive
Course ID280006440

Class Information
Academic Year2024 – 2025
Class PeriodSpring
Faculty Instructors
Weekly Hours3
Total Hours39
Class ID
600269097
Course Type 2016-2020
  • Scientific Area
Course Type 2011-2015
Specific Foundation / Core
Digital Course Content
Language of Instruction
  • French (Instruction, Examination)
Learning Outcomes
Upon completion of the course, students will :  Be familiarized with the utter center approach in linguistics  Know the enunciative parameters of the linguistic phenomenon  Be familiarized with the differences between language and discourse  Recognize the difference between utterance and phrase  be familiarized with the functions of the tenses in French and Greek  be familiarized with the function of the temporal and spatial markers in French and Greek
General Competences
  • Apply knowledge in practice
  • Retrieve, analyse and synthesise data and information, with the use of necessary technologies
  • Make decisions
  • Work autonomously
  • Work in teams
  • Work in an international context
  • Work in an interdisciplinary team
  • Be critical and self-critical
  • Advance free, creative and causative thinking
Course Content (Syllabus)
The aim of the course is the study of the French language based on the “utterance” in contrast with the “phrase”. Various grammatical phenomena are examined in the discourse level in contrary with the traditional grammar. Furthermore are examined problems occurred during the translation of grammatical categories from French to Greek. Cours 1 1. Objectif général du cours. 2. La notion d’énonciation. 3. Courant énonciatif - courant pragmatique. 4. La notion de la grammaire. 5. La grammaire de l’énonciation. 6. La grammaire normative ou traditionnelle. 7. De la communication à l’énonciation. 8. Les critiques du schéma de communication. 9. Les définitions de l’énonciation. 10. La situation d’énonciation. 11. L’acte d’énonciation. Cours 2 1. Ce que les grammaires enseignent. 2. Ce qu’il faudrait rectifier ou ajouter. 3. Exemples (l’imparfait, l’infinitif, l’indicatif, le conditionnel). 4. La notion de l’énoncé. 5. Phrase vs Énoncé. 6. Définition de la phrase. Cours 3 1. Énoncé-type / Énoncé-occurrence. 2. Énoncé-occurrence. 3. Embrayeurs. 4. Exercices. 5. Les embrayeurs. 6. Les déictiques. i. Les emplois. ii. Les fonctions. iii. Les personnes. 7. Les indices spatio-temporelles. Cours 4 1. La deixis. 2. Les déictiques. 3. Personnes et non-personne. 4. Pronoms personnels. 5. La non-personne. 6. Exercices. 7. « Tu » générique. 8. Datif éthique. 9. « On ». 10. Exemples. 11. Exercices. Cours 5 La deictiques 1. Les déictiques spatio-temporels. 2. Les affinités entre temps et espace. 3. Les déictiques spatiaux : i. Les démonstratifs. ii. Les présentatifs. iii. Les éléments adverbiaux. 4. Les déictiques temporels. 5. Déictiques et typologie des discours. 6. Exercices. Cours 6 Les modes et les temps de l’indicatif 1. L’indicatif. 2. Le subjonctif. 3. L’impératif. 4. L’infinitif et le participe. 5. Temps de l’indicatif et grammaire. 6. Temps et temporalité linguistique. Cours 7 L’aspect 1. L’aspect lexical. i. Itératif / unique (ou global). ii. Inchoatif/ non-inchoatif. iii. Ponctuel / duratif. iv. Conclusif ou résultatif / non-conclusif. 2. Verbes de processus vs verbes d’état. 3. Les périphrases verbales. 4. Exercices. 5. L’aspect grammatical. 6. Aspect Perfectif / Aspect Imperfectif. 7. Aspect accompli / aspect inaccompli. i. Formes Simples – Formes Composées. ii. Temps Simples – Temps Composés. 8. Une Ambiguïté – Le passé composé. 9. Les formes surcomposées. Cours 8 Discours et Récit 1. Discours vs Récit. 2. L’énonciation de discours. 3. L’énonciation de récit ou historique. 4. Les temps du récit. 5. Les indicateurs temporels. Cour 9 Les temps du discours et du récit 1. Les temps du discours. 2. Les temps du récit. 3. Erreurs d’interprétation à évoquer. 4. La non-personne. 5. Il + passé simple / je + passé simple. 6. Je + passé simple. 7. Récit et passé. 8. Imbrication du discours et du récit. Cours 10 Le présent 1. Le temps présent. 2. Le Présent comme temps du discours. 3. Le présent d’habitude. 4. Le Présent comme forme zéro. 5. Le présent générique. 6. Le "présent" dans le récit. Cours 11 Imparfait / Passé Simple / Passé Composé. De l’aspect à l’opposition des plans. 1. Imparfait et présent. 2. Un micro – système. 3. Constatations. 4. Premier plan/arrière plan. L’imparfait perfectif 1. L’imparfait perfectif. 2. L'imparfait conclusif. 3. L’imparfait de narration. 4. Exemple. 5. Remarques sur l’exemple. Imparfaits non-passés. L'euphémisation. Cours 12 Les diverses formes du futur et leurs emplois 1. Les futurs. 2. Remarques sur les exemples. 3. Le futur périphrastique. 4. Exemples. 5. Futur périphrastique et futur simple. 6. Exemples. 7. Remarques sur les exemples. Futur et valeurs modales 1. Spécificité du futur. 2. Le rôle de la morphologie. 3. Les valeurs modales. 4. Je + futur. 5. Tu + futur. 6. Non-personne+futur. 7. La nécessité. 8. La probabilité. 9. La possibilité. 10. Le futur antérieur de "bilan". Cours 13 Le conditionnel 1. Le conditionnel. 2. Le premier types d’emplois. 2.1 Considérations morphologiques. 2.2 Futur et repère passé. 3. Valeurs modales spécifiques. 3.1 À l'intérieur de l'indicatif. 3.2 Divers emplois. Exercices – De la théorie à la pratique
Keywords
utterer centerd linguistics/grammar, utterance, tense, aspect, deixis, anaphora
Use of Information and Communication Technologies
Use of ICT
  • Use of ICT in Course Teaching
Description
Power point
Course Organization
ActivitiesWorkloadECTSIndividualTeamworkErasmus
Lectures391.6
Written assigments833.3
Exams30.1
Total1255
Student Assessment
Description
The course is assessed through continuous evaluation (50%) and a final paper (50%). Assessment criteria are communicated to students at the beginning of the semester on the first day of the course.
Student Assessment methods
  • Written Exam with Multiple Choice Questions (Formative, Summative)
  • Written Assignment (Formative, Summative)
Bibliography
Additional bibliography for study
• Benveniste Emile, (1996, t1, 1974, t2), Problèmes de linguistique générale, Paris : Gallimard. • Culioli Antoine, (1990), Pour une linguistique de l’énonciation, Paris: Ophrys. • Delveroudi Rhéa, (1996), La notion du sujet et sa réalisation dans l’énoncé en grec moderne et en français, Paris: Ophrys. • Eluerd Roland, (2004), Grammaire descriptive de la langue française, Paris : Armand Colin. • Fillmore, Charles J. (1971) Lectures on Deixis, CSLI Publications (rééd. 1997). • Fuchs Catherine & Le Goffic Pierre (1992), Les linguistiques contemporaines, Paris : Hachette. • Gary-Prieur Marie, (1985), De la grammaire à la linguistique. L’étude de la phrase, Paris : Armand Colin . • Grammenidis Siméon, (2000), La deixis dans son passage du grec vers le français, Paris : Ophrys. • Guillemin-Flescher Jacqueline, (1981), Syntaxe comparée du français et d’anglais. Problèmes de traduction, Paris : Ophrys. • Kerbrat-Orecchioni Catherine, (1980), L’énonciation. De la subjectivité dans le langage, Paris : Armand Colin. • - Benveniste Emile, (1996, t1, 1974, t2), Problèmes de linguistique générale, Paris : Gallimard. • Culioli Antoine, (1990), Pour une linguistique de l’énonciation, Paris: Ophrys. • Delveroudi Rhéa, (1996), La notion du sujet et sa réalisation dans l’énoncé en grec moderne et en français, Paris: Ophrys. • Eluerd Roland, (2004), Grammaire descriptive de la langue française, Paris : Armand Colin. • Fillmore, Charles J. (1971) Lectures on Deixis, CSLI Publications (rééd. 1997). • Fuchs Catherine & Le Goffic Pierre (1992), Les linguistiques contemporaines, Paris : Hachette. • Gary-Prieur Marie, (1985), De la grammaire à la linguistique. L’étude de la phrase, Paris : Armand Colin . • Grammenidis Siméon, (2000), La deixis dans son passage du grec vers le français, Paris : Ophrys. • Guillemin-Flescher Jacqueline, (1981), Syntaxe comparée du français et d’anglais. Problèmes de traduction, Paris : Ophrys. • Kerbrat-Orecchioni Catherine, (1980), L’énonciation. De la subjectivité dans le langage, Paris : Armand Colin. • Lévy Maurice, (2000), Grammaire de français. Approche énonciative, Paris : Ophrys. • Maingueneau Dominique, (1981), Approche de l’énonciation en linguistique française, Paris : Hachette. • Maingueneau Dominique, (1994), L’énonciation en linguistique française, Paris : Hachette. • Maingueneau Dominique, (2012), Analyser les textes de communication, Paris : Armand Collin. • Paveau Marie-Anne & Safrati Georges-Élia, (2003), Les grandes théories de la linguistique. De la grammaire comparée à la pragmatique, Paris : Armand Colin. • Perret Michèle, (1994), L’énonciation en grammaire du texte, Paris : Nathan. • Petiot Geneviève, (2000), Grammaire et linguistique, Paris : Armand Colin. • Riegel Martin, Pellat Jean-Christophe & Rioul René, (1994), Grammaire méthodique du français, Paris : PUF. • Νενοπούλου Τώνια, (2006), Εκφώνηση, Γλωσσικές διεργασίες και Μετάφραση, Θεσσαλονίκη: University Studio Press.
Last Update
12-10-2023