Title | ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΙΣΠΑΝΟΦΩΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ / TRANSLATION STUDIES AND SPANISH-GREEK LITERARY TRANSLATION |
Title in Italian | Studi di traduzione e traduzione letteraria spagnolo-greca |
Code | 11346 |
Faculty | Philosophy |
School | Italian Language and Literature |
Cycle / Level | 1st / Undergraduate |
Teaching Period | Winter/Spring |
Common | Yes |
Status | Active |
Course ID | 280006861 |
Programme of Study: UPS School of Italian Language and Literature 2013
Registered students: 12
Orientation | Attendance Type | Semester | Year | ECTS |
---|---|---|---|---|
Italian Language and Literature | Mandatory Elective Courses | 7 | 4 | 6 |
Academic Year | 2019 – 2020 |
Class Period | Winter |
Faculty Instructors |
|
Weekly Hours | 4 |
Total Hours | 52 |
Class ID | 600147987
|
Class Schedule
Building | Philosophy (new) |
Floor | Basement |
Hall | ΣΠΟΥΔΑΣΤΗΡΙΟ (371) |
Calendar | Friday 09:00 to 13:00 |
Type of the Course
- Background
- General Knowledge
- Scientific Area
- Skills Development
Course Category
Specific Foundation / Core
Mode of Delivery
- Face to face
Digital Course Content
- e-Study Guide https://qa.auth.gr/en/class/1/600147987
Erasmus
The course is also offered to exchange programme students.
Language of Instruction
- Greek (Instruction, Examination)
- Ισπανικά (Instruction, Examination)
Learning Outcomes
Students after successful completion of the course will improve their Spanish, would have read texts of Spanish literature and would have made their first steps in literary translation.
General Competences
- Retrieve, analyse and synthesise data and information, with the use of necessary technologies
- Work autonomously
- Work in teams
- Work in an international context
- Work in an interdisciplinary team
Course Content (Syllabus)
Translation of spanish literature's texts into greek
Keywords
Translation, spanish literature, translation, spanish literature
Educational Material Types
- Notes
- Slide presentations
- Multimedia
- Book
Use of Information and Communication Technologies
Use of ICT
- Use of ICT in Course Teaching
- Use of ICT in Communication with Students
Description
Students are trained in the use of electronic tools that help in the translation process. There is constant communication via internet.
Course Organization
Activities | Workload | ECTS | Individual | Teamwork | Erasmus |
---|---|---|---|---|---|
Seminars | 122 | 4.9 | ✓ | ✓ | |
Fieldwork | 10 | 0.4 | ✓ | ✓ | ✓ |
Reading Assigment | 18 | 0.7 | ✓ | ✓ | ✓ |
Total | 150 | 6 |
Student Assessment
Description
Continuous assessment throughout the semester.
Student Assessment methods
- Written Assignment (Formative, Summative)
- Performance / Staging (Formative, Summative)
Bibliography
Course Bibliography (Eudoxus)
1.Mini71cuentos, Δίγλωσση Ανθολογία Ισπανόφωνου Μικροδιηγήματος / Κωνσταντίνος Παλαιολόγος
2. H (α)πειθαρχία των λέξεων / Κωνσταντίνος Παλαιολόγος
Additional bibliography for study
Φωτοτυπίες και ηλεκτρονικό υλικό που μοιράζει ή αποστέλει ο διδάσκων με κείμενα Ελλήνων και ξένων μεταφραστών και μεταφρασεολόγων.
Last Update
24-07-2018