Learning Outcomes
Après avoir accompli le cours, les étudiants sont capables d'utiliser le système de traduction automatique Systran, la base de données terminologique IATE, les fonctions essentielles de la mémoire de traduction SDL Trados et les systèmes de traitement automatique du langage Unitex et TermoStat Web.
Course Content (Syllabus)
L’objet de ce cours est la constitution, consultation et gestion des bases de données terminologiques. Les étudiants/étudiantes se familiarisent avec les contraintes linguistiques, terminologiques et informatiques à prendre en compte pour la création d’une base de données terminologiques. Devoir écrit sur ordinateur et examens oraux:
1. Introduction aux outils de Traduction Automatique (TA)
2. Description du processus d’un système de traduction automatique (en présentant les différentes étapes)
3. Traduction d’un texte avec les systèmes de TA disponibles
4. Processus de création d’un système de TA (à l’aide du logiciel Unitex
5. Processus de création d’un système de TA (à l’aide du logiciel Unitex
6. Processus de création d’un système de TA (à l’aide du logiciel Unitex
7. Création de dictionnaire électronique des mots simples à l’aide d’Unitex
8. Création de dictionnaire électronique des mots simples à l’aide d’Unitex
9. Création de dictionnaire électronique des mots composés à l’aide d’Unitex
10. Création de dictionnaire électronique des mots composés à l’aide d’Unitex
11. Création de dictionnaire électronique des mots composés à l’aide d’Unitex
12. Création des grammaires à l’aide d’Unitex
13. Création des grammaires à l’aide d’Unitex
Mots-clés
systèmes informatiques, traduction automatique, mémoire de traduction, base de données, Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN)