Additional bibliography for study
Ballard, Michel (2003). Aspects sémiotiques de la connotation en traduction. In A. Remael & K. Pelsmaekers (eds.), Configurations of culture. Essays in honour of Michael Windross, Antwerpen: Garant Vitgeres NV, 21-29.
Eco, Umberto (2006). Dire presque la même chose. Expériences de traduction. Paris: Grasset.
Gorlée, Dinda (1994). Semiotics and the problem of translation, with special reference to the Semiotic of Charles S. Peirce. Amsterdam-Atlanta: Rodopi.
Guidère Mathieu (2000). Publicité et traduction. Paris : L’Harmattan
Jakobson, Roman (1963). Aspects linguistiques de la traduction. In Jakobson, Roman, Essais de linguistique générale I. Les fondations du langage. Paris: Minuit.
Kourdis, Evangelos (2018). Le sous-titrage et le commentaire au service d’ un mythe. La sémiotique des spots publicitaires français pour les soins à la télévision grecque. Forum 16 (2): 303-323
Kourdis, Evangelos (2019). La traduction intersémiotique dans les dictionnaires du français argotique. TTR (Traduction, Terminologie, Redation) 31 (1): 127-148
Kourdis, Evangelos & Pirjo Kukkonen (eds.) (2015). Semiotics of Translation, Translation in Semiotics. Punctum 1 (2), https://punctum.gr/122015-2/
Kourdis, Evangelos & Susan Petrilli (eds.) (2020). Translation and Translatability in Intersemiotic Space. Punctum 6 (2), https://punctum.gr/volume-06-issue-01-2020-translation-and-translatability-in-intersemiotic-space/
Kress, Gunther & Theo Van Leeuwen (2006). Reading Images. The Grammar of Visual Design. London: Routledge.
Papadima, Aspasia & Evangelos Kourdis (2018). Semiotic Landscape in Cyprus: Verbo-Cultural Palimpsests as Visual Communication Strategy in Private (Shop) Signs in Limassol. International Journal of Semiotics and Visual Rhetoric (IJSVR) 2 (2): 1-22.
Pedersen, Daniel (2014). Exploring the concept of transcreation: Transcreation as ‘more than translation. Cultus, 7: 57–71.
Pereira, Nilce, (2008). Book Illustration as (Intersemiotic) Translation: Pictures Translating Words. Meta, 53 (1): 104–119.
Petrilli, Susan (2007). Interpretative trajectories in translation semiotics. Semiotica. 163 (1): 311-345.
Petrilli, Susan (ed.) (2003). Translation Translation. Amsterdam & New York: Rodopi.
Stecconi, Ubaldo (2004). Five reasons why semiotics is good for Translation Studies. In Y. Gambier, M. Shlesinger & R. Stolze (ed), Doubts and Directions in Translation Studies, Amsterdam & Philadephia: John Benjamins Publishing Company, 15-26
Sutiste, Elin & Peter Torop (2007). Processual boundaries of translation: Semiotics and translation studies. Semiotica 163 (1): 187-207.
Torop, Peeter (2002). Translation as translating as culture. Sign Systems Studies 30 (2): 593-605.
Torop, Peeter (2003). Intersemiosis and Intersemiotic Translation. In S. Petrilli (ed.) Translation Translation. Amsterdam, New York: Rodopi, 271-282.
Venuti, Lawrence (2006). Traduction, intertextualité, interprétation . Palimpsestes 18 URL: https://bit.ly/3dLiIZI .