Intoduzione alla traduttologia

Informazioni sull’Insegnamento
TitoloΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΣΠΟΥΔΕΣ / Intoduzione alla traduttologia
Title in ItalianoIntoduzione alla traduttologia
Codice11241
FacultyFilosofia
SchoolLingua e Letteratura Italiana
Ciclo / Livello di Studi1. Corso di Laurea
Semestre di InsegnamentoWinter/Spring
Common
StatoAttivo
Course ID280006653

Programma di Studio: PdS Dipartimento di Lingua e Letteratura Italiana

Registered students: 17
IndirizzoTipo di FrequenzaSemestreAnnoECTS
Lingua e Letteratura ItalianaObbligatorio216

Informazioni sull’Insegnamento
Anno Accademico2017 – 2018
SemestreWinter
Faculty Instructors
Class ID
600073600
Course Type 2016-2020
  • Introduttivo
  • Conoscenze Generali
  • Area Scientifica
  • Sviluppo di Competenze
Organizzazione della Didattica
  • In presenza
  • A distanza
Erasmus
The course is also offered to exchange programme students.
Language of Instruction
  • Greco (Insegnamento, Esame)
  • Inglese (Insegnamento, Esame)
  • Italiano (Insegnamento, Esame)
Prerequisites
Required Courses
  • 11111 Lingua italiana Β1
General Prerequisites
il superamento degli esami di Lingua Italiana I o la Certificazione B1 del Portfolio Europeo
Learning Outcomes
Alla fine di questo corso gli studenti possono usare strumenti traduttivi e di piattaforme digitali [individualmente e a livello collettivo] per il trattamento riassuntivo e di documentazione di ordini traduttivi [italiano - greco] editoriali e di valutazione di qualita' traduttiva.
Abilita’ Generali
  • Applicazione pratica delle conoscenze acquisite
  • Ricerca, analisi e raccolta dati e informazioni, con l’utilizzo di tecnologie adeguate
  • Presa di decisione
  • Lavoro autonomo
  • Lavoro in gruppo
  • Rispetto verso la diversita’ e la multiculturalita’
  • Dimostrare responsabilità sociale, professionale e morale e sensibilità verso i problemi di genere
  • Fare riflessioni critiche e autocritiche
Course Content (Syllabus)
https://elearning.auth.gr/course/view.php?id=8042
Parole chiave
teoria della traduzione, valutazione di qualita' traduttiva, strumenti di IT per scopi traduttivi
Tipologia di Materiale Didattico
  • Libro
  • Diapositive
  • Podcast
  • Audio
  • Materiale multimediale
Use of Information and Communication Technologies
Use of ICT
  • Uso delle TIC   nell’ insegnamento
  • Uso delle TIC nella didattica laboratoriale
  • Uso delle TIC nella comunicazione con gli studenti
Description
https://elearning.auth.gr/course/view.php?id=8042 https://www.facebook.com/groups/249259585529565/ https://opencourses.auth.gr/courses/OCRS237/
Organizzazione dell’Insegnamento
ActivitiesCarico di LavoroECTSIndividualeGruppoErasmus
Conferenze522.1
Seminari
Esercitazioni di Laboratorio
Studio e analisi bibliografica502
Frontistirio (Sostegno)180.7
Insegnamento interattivo in Piattaforma Digitale301.2
Altro
Total1506
Student Assessment
Description
esami finali
Student Assessment methods
  • Prova scritta con rispote aperte (Formativa, Sommativa)
Bibliography
Course Bibliography (Eudoxus)
Ε. Κασάπη, Τετράδια εκπαίδευσης και αυτοεκπαίδευσης μεταφραστών, University Studio Press, Θεσσαλονίκη 2010 Ε. Κασάπη, Ελληνοϊταλικό εικονογραφημένο γλωσσάριο ανατομίας του ανθρώπου, University Studio Press, Θεσσαλονίκη 2011 ε
Additional bibliography for study
Petrilli, Ponzio, Ponzio, Delisle, Baker, Snell Hornby, Toury, Kassapi βλ. και πλατφορμα opencourses που υποδεικνύεται εδω https://opencourses.auth.gr/courses/OCRS237/[για εργαζομενους υποχρεωτικα μαζι με το βιβλιο]
Last Update
09-02-2018