SEQUENCIAL INTERPRETATION FROM ITALIAN TO GREEK

Informazioni sull’Insegnamento
TitoloΔΙΑΔΟΧΙΚΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΙΤΑΛΙΚΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ / SEQUENCIAL INTERPRETATION FROM ITALIAN TO GREEK
CodiceΙΓ1213
FacultyFilosofia
SchoolLingua e Letteratura Italiana
Ciclo / Livello di Studi1. Corso di Laurea
Semestre di InsegnamentoWinter/Spring
CommonNo
StatoAttivo
Course ID280005720

Informazioni sull’Insegnamento
Anno Accademico2017 – 2018
SemestreSpring
Faculty Instructors
Class ID
600116536
Course Type 2016-2020
  • Area Scientifica
  • Sviluppo di Competenze
Organizzazione della Didattica
  • In presenza
Materiali Online
Language of Instruction
  • Greco (Insegnamento)
  • Italiano (Insegnamento, Esame)
Prerequisites
Required Courses
  • ΓΔ1218 TRANSLATION: INTRODUCTION TO INTERPRETATION
Abilita’ Generali
  • Applicazione pratica delle conoscenze acquisite
  • Ricerca, analisi e raccolta dati e informazioni, con l’utilizzo di tecnologie adeguate
  • Adattamento a nuove situazioni
  • Presa di decisione
  • Lavoro autonomo
  • Lavoro in gruppo
  • Fare riflessioni critiche e autocritiche
Organizzazione dell’Insegnamento
ActivitiesCarico di LavoroECTSIndividualeGruppoErasmus
Conferenze6
Esercitazioni di Laboratorio46
Total52
Student Assessment
Student Assessment methods
  • Presentazione Pubblica (Sommativa)
Bibliography
Course Bibliography (Eudoxus)
LASORSA A., Manuale di teoria dell'interpretazione consecutive, Εκδότης: PICCIN, Έτος δημοσίευσης: 1995, ISBN: : 242-0-1209800-0-2.
Additional bibliography for study
FALBO Caterina, RUSSO Mariachiara e STRANIERO SERGIO Francesco (a cura di) (1999), Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche. Hoepli, Milano. SELESKOVITCH Danica, LEDERER Marianne (2002), Pédagogie raisonnée de l’interprétation. Didier Érudition – Office des publications officielles des Communautés européennes. ROZAN, J.-F. (1959), LA PRISE DE NOTES EN INTERPRETATION CONSECUTIVE, Genève: Georg.
Last Update
28-04-2013