Storia delle traduzioni della letteratura italiana in greco

Informazioni sull’Insegnamento
TitoloΙΣΤΟΡΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ / Storia delle traduzioni della letteratura italiana in greco
Title in ItalianoStoria delle traduzioni della letteratura italiana in greco
Codice11347
FacultyFilosofia
SchoolLingua e Letteratura Italiana
Ciclo / Livello di Studi1. Corso di Laurea
Semestre di InsegnamentoWinter/Spring
Common
StatoAttivo
Course ID280007808

Programma di Studio: PdS Dipartimento di Lingua e Letteratura Italiana

Registered students: 38
IndirizzoTipo di FrequenzaSemestreAnnoECTS
Lingua e Letteratura ItalianaFacoltativo a scelta obbligata746

Informazioni sull’Insegnamento
Anno Accademico2019 – 2020
SemestreWinter
Instructors from Other Categories
Weekly Hours4
Total Hours52
Class ID
600147597
Course Type 2016-2020
  • Conoscenze Generali
  • Area Scientifica
  • Sviluppo di Competenze
Organizzazione della Didattica
  • In presenza
Erasmus
The course is also offered to exchange programme students.
Language of Instruction
  • Greco (Insegnamento, Esame)
  • Italiano (Insegnamento, Esame)
Learning Outcomes
Nell'ambito del corso gli studenti - avranno la possibilita' di sviluppare le loro capacita' e conoscenze sull'organizzazione e lo studio della bibliografia - di conoscere le teorie della Storia della Letteratura Italiana e le loro peculiarita' - di abbinare la teoria con lo studio applicato - di familiarizzarsi con la pianificazione e l'organizzazione della ricerca relativa al contenuto del corso
Abilita’ Generali
  • Applicazione pratica delle conoscenze acquisite
  • Ricerca, analisi e raccolta dati e informazioni, con l’utilizzo di tecnologie adeguate
  • Adattamento a nuove situazioni
  • Presa di decisione
  • Lavoro autonomo
  • Lavoro in gruppo
  • Lavoro in contesto internazionale
  • Lavoro in equipe interdisciplinari
  • Produzione di nuove idee di ricerca
  • Fare riflessioni critiche e autocritiche
Course Content (Syllabus)
La Grecia dal 13o e fino al 20o secolo attraversa varie fasi e sviluppi politici, economici, sociali e culturali e a causa della sua vicinanza con l'Italia ha avuto a livello diacronico continue relazioni e influenze interculturali. Il mar Ionio ha costituito il ponte tra le due culture e le influenze esercitate sono state amfidrome. Nel campo della produzione letteraria greca, la conoscenza e l'influenza potrebbe essere doppiamente individuata: sia nella stessa letteratura greca che nelle traduzioni greche di opere italiani.
Parole chiave
Ιστορία μεταφράσεων, ιταλική λογοτεχνία, μετάφραση ιταλικής λογοτεχνίας
Tipologia di Materiale Didattico
  • Libro
  • Appunti
  • Diapositive
  • Audio
  • Esercizi interattivi
Use of Information and Communication Technologies
Use of ICT
  • Uso delle TIC   nell’ insegnamento
  • Uso delle TIC nella didattica laboratoriale
  • Uso delle TIC nella comunicazione con gli studenti
Organizzazione dell’Insegnamento
ActivitiesCarico di LavoroECTSIndividualeGruppoErasmus
Conferenze502
Studio e analisi bibliografica502
Elaborazione tesina/tesine502
Total1506
Student Assessment
Description
La valutazione degli studenti viene realizzata attraverso una valutazione scritta finale. Per gli studenti che hanno attivamente partecipato al corso viene anche valutata la tesina scritta individuale (con un punto su dieci).
Student Assessment methods
  • Prova scritta semistrutturata con risposta breve (Formativa)
  • Prova scritta con rispote aperte (Formativa)
  • Prova scritta con soluzione di problemi (Formativa, Sommativa)
  • Presentazione Pubblica (Formativa)
Bibliography
Course Bibliography (Eudoxus)
Ζ. Ζωγραφίδου, Η παρουσία της ιταλικής λογοτεχνίας στην Ελλάδα (1900-1997), Θεσσαλονίκη, Παρατηρητής
Additional bibliography for study
Z. Zografidou, Voci italiane in Grecia, Roma, Aracne, 2013 Η. Σπυριδωνίδης, Η ιταλική πολιτισμική επιρροή στην Κοζάνη: οι μεταφράσεις της κοινοτικής βιβλιοθήκης κατά την Οθωμανοκρατία (15ος αι.-1912)
Last Update
27-01-2020