Additional bibliography for study
Chaume Varela (2012) Audiovisual Translation: Dubbing, Manchester: St Jerome.
Danan, Martine (2004) ‘Captioning and Subtitling: Undervalued Language Learning
Strategies’, Meta 49(1). Special Issue Audiovisual Translation: 67–77
Díaz Cintas, Jorge and Aline Remael (2007) Audiovisual Translation: Subtitling, Manchester: St Jerome.
Díaz Cintas, Jorge (2004) ‘Subtitling: The Long Journey to Academic Acknowledgement’,
JOSP: Journal of Specialized Translation 1: 50–70.
Díaz-Cintas, Jorge (2005) ‘Back to the Future in Subtitling’, in Heidrun Gerzymisch-Arbogast
and Sandra Nauert (eds) Proceedings of the Marie Curie Euroconferences MuTra: Challenges
of Multidimensional Translation, Saarbrücken 2–6 May 2005.
Díaz Cintas, Jorge and Pablo Muñoz Sánchez (2006) ‘Fansubs: Audiovisual Translation in an
Amateur Environment’, JOSP: Journal of Specialized Translation 6: 37–52.
Franco, Eliana, Anna Matamala and Pilar Orero (2010) Voice-over Translation: An Overview, Bern: Peter Lang.
Pérez-González, Luis (2009) ‘Audiovisual Translation’, in Mona Baker and Gabriela Saldanha (eds) The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd edition, London & New York: Routledge, 13-20.
Pedersen, Jan (2005) ‘How is Culture rendered in Subtitles?’, in Heidrun GerzymischArbogast and Sandra Nauert (eds) Proceedings of the Marie Curie Euroconferences MuTra:
Challenges of Multidimensional Translation, Saarbrücken 2–6 May 2005.
Szarkowska, Agnieszka (2005) ‘The Power of Film Translation’, Translation Journal 9(2).