Skip to main content
Quality Assurance Unit (MODIP)
Aristotle University of Thessaloniki
Login
Home Page
AUTH
Quality Assurance
Quality Management System
You are here
Home
»
Report CV
Curriculum Vitae
Expand
|
Collapse
Evangelos Kourdis
Professor, School of French Language and Literature
Personal Information
2310997514
ekourdis@frl.auth.gr
https://auth.academia.edu/EvangelosKourdis
Scopus ID
56157661800
Google Scholar ID
OF1PADEAAAAJ
Researcher ID
S-3762-2019
https://orcid.org/0000-0002-3607-3012
Γνωστικό Αντικείμενο
:
Σημειολογία με εφαρμογές στη μετάφραση
Επιστημονική Ειδίκευση
:
Επιστήμη της εκπαίδευσης
Ξένες γλώσσες
Σημειολογία, Μετάφραση, Κοινωνιογλωσσολογία, Πολιτισμική Επικοινωνία
Education
Προπτυχιακές Σπουδές
1994
Πτυχίο [Degree]
Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας [French Language & Literature]]
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης [Aristotle University of Thessaloniki]
Greece
-
Μεταπτυχιακές Σπουδές
1997
ΜΔΕ [Master Degree)
Διατμηματικό Πρόγραμμα Φιλοσοφικής Σχολής [Interdisciplinary Master Program of the Faculty of Philosophy]
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης [Aristotle Univesrity of Thessaloniki]
Greece
Κοινωνιογλωσσολογία [Sociolinguistics]
1998
DEA
Sciences du Langage
Universite de Rouen
France
Langage en Situation
Διδακτορικό Δίπλωμα
2003
ΔΔ [Doctoral Thesis]
Διατμηματικό Πρόγραμμα Φιλοσοφικής Σχολής [Interdisciplinary Master Program of the Faculty of Philosophy]
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης [Aristotle University of Thessaloniki]
Greece
Επιστήμες και Θεωρίες της Γλώσσας και της Επικοινωνίας [Language and Communication Sciences &Theories]
Course Work
Courses of Winter semester of 2021–22 academic year
TMĪMA GALLIKĪS GLŌSSAS KAI FILOLOGIAS
ΚΕ-ΜΕΤ-23
Theories of Semiotics and Translation
Υ-ΜΕΤ-05
General Translation I
DTPMS SĪMEIŌTIKĪ, POLITISMOS KAI EPIKOINŌNIA
ΥΜ-1
Semiotic and Cultural Theories
Courses of Spring semester of 2021–22 academic year
TMĪMA GALLIKĪS GLŌSSAS KAI FILOLOGIAS
ΚΕ-ΜΕΤ-15
Aplications Semiotics to Translation
Υ-ΜΕΤ-05
General Translation I
PMS TMĪMATOS GALLIKĪS GLŌSSAS KAI FILOLOGIAS
Ε 02
Languages in Contact
DTPMS SĪMEIŌTIKĪ, POLITISMOS KAI EPIKOINŌNIA
ΕΜ-15
Intersemiosis and Cultural Adaptation
Theses Supervised
Student Theses within AUTh
In progress
Postgraduate
Το Instagram ως παραγωγός διασημειωτικών μεταφράσεων εικονικών μυνημάτων Punctum της επικαιρότητας
Σημειωτική ανάλυση της ψηφιακής κοινωνικής εκστρατείας Don’t Skip
Σημειωτική ανάλυση έντυπων διαφημίσεων της καμπάνιας Real Beauty της εταιρείας προϊόντων προσωπικής φροντίδας Dove (2004-2013)
Εικονικά μηνύματα και μετάφραση σε διδακτικά εγχειρίδια Αγγλικής Γλώσσας ως ξένης γλώσσας στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση
Doctoral
Η διασημειωτική μετάφραση στον σύγχρονο ελληνικό κινηματογράφο: διασκευές ταινιών του παλιού ελληνικού κινηματογράφου
Σημειωτική της ονοματολογίας σε κείμενα μαζικής κουλτούρας: Η περίπτωση των κύριων ονομάτων στις ταινίες του παλιού ελληνικού κινηματογράφου
Στάσεις Κυπρίων απέναντι στην Κυπριακή Διάλεκτο και στην Κοινή Νεοελληνική Γλώσσα. Η Σημειωτική μιας γλωσσικής ιδεολογίας που διέπει τα δύο αυτά γλωσσικά συστήματα στην Κύπρο.
"Σημειωτική ανάλυση οπτικοακουστικών κειμένων. Σημείωση και διασημειωτικότητα σε διαφημιστικά τηλεοπτικά μηνυμάτων (spot) εταιρειών κινητής τηλεφωνίας στην Ελλάδα"
Postdoctoral
Eye tracking reading paths in intersemiotic translations of film posters (Ανάλυση διασημειωτικών μεταφράσεων σε κινηματογραφικές αφίσες με την τεχνολογία ανίχνευσης οφθαλμικής κίνησης)
2021–2022
Postgraduate
Σημειωτική ανάλυση εικόνων στα διδακτικά εγχειρίδια εκμάθησης της Γαλλικής ως Ξένης Γλώσσας @ppli και Mot de passe
Σημειωτική ανάλυση έντυπων παιδικών διαφημίσεων της εταιρείας ΚΡΙ-ΚΡΙ κατά την περίοδο 2018-2021
2020–2021
Doctoral
"Ανάλυση δίγλωσσων διαφημίσεων στον ελληνικό τουριστικό τύπο. Σημειωτική προσέγγιση του περιοδικού Blue"
Postgraduate
Η Αντιγόνη του Jacques Anouilh: μία συγκριτική μελέτη της σημειολογίας των χρωμάτων που απαντώνται στο σχετικό θεατρικό έργο και την αντίστοιχη κινηματογραφική παραγωγή
Σημειωτική ανάλυση σε τρέιλερ παραστάσεων της Εθνικής Όπερας του Παρισιού (έτους 2019 για τον εορτασμό των 350 χρόνων λειτουργίας της)
Κινηματογραφική μεταφορά ταινιών κινουμένων σχεδίων σε ταινίες ζωντανής δράσης. Η περίπτωση ταινιών του Tim Burton, παραγωγής Disney
2019–2020
Postgraduate
Σημειωτική ανάλυση σχολικών εγχειριδίων: σχέσεις γλωσσικών και εικονικών μηνυμάτων στο εγχειρίδιο Νεοελληνικής Γλώσσας Α΄ Γυμνασίου
Το χρώμα στον κινηματογράφο: η περίπτωση της ταινίας Η αιώνια λιακάδα ενός καθαρού μυαλού (2004)
Undergraduate
Διασημειωτική μετάφραση οπτικοακουστικών μέσων: η περίπτωση επιχρωματισμού ταινιών του παλιού ελληνικού κινηματογράφου
2017–2018
Postgraduate
"Η Σημειωτική του διαλεκτόφωνου Έλληνα σε τηλεοπτικά διαφημιστικά μηνύματα"
Undergraduate
"Η νοσταλγία ως πηγή διασημειωτικών μεταφράσεων σε ελληνικά διαφημιστικά τηλεοπτικά μηνύματα"
2016–2017
Postgraduate
<<Το μυθικό στοιχείο στο παιδικό Ελληνικό κα Ισπανικό εικονογραφημένο βιβλίο της Οδύσσειας.Μια συγκριτική μελέτη υπό το πρίσμα της σημειωτικής>>
Ανάλυση σχολικών εγχειριδίων της αγγλικής γλώσσας στη δευτεροβάθμια δημόσια εκπαίδευση.Η διερεύνηση της αγγλικότητας στα κύρια ονόματα ονοματεπώνυμα/τοπωνύμια.
Η εκμάθηση της ξένης γλώσσας στην προσχολική ηλικία. Διερεύνηση της υπάρχουσας κατάστασης και προτάσεις ενσωμάτωσης στο σχολικό πλαίσιο.
ΣΗΜΕΙΩΤΙΚΕΣ ΑΝΤΙΘΕΣΕΙΣ ΣΤΙΣ ΙΑΠΩΝΙΚΕΣ ΤΑΙΝΙΕΣ Animation.ΜΕΛΕΤΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗΣ:Η ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΟΥ ΙΑΠΩΝΙΚΟΥ ΜΥΘΟΥ Taketori no Monogatari στην ταινία The tale of the Rrincess Kaguya.
Undergraduate
"Σημειωτική και Διαφήμιση. Διαγλωσσική και Διασημειωτική Μετάφραση σε πινακίδες εμπορικών καταστημάτων"
2014–2015
Undergraduate
"Μεταφράζοντας το χιούμορ. Η μετάφραση γελοιογραφιών του ξένου τύπου στον ελληνικό τύπο"
Postgraduate
Τουρισμός και Τουριστικά Φυλλάδια. Μία σημειωτική προσέγγιση: Η περίπτωση της ελληνικότητας στα επίσημα τουριστικά φυλλάδια του ΕΟΤ.
2013–2014
Postgraduate
Διαγλωσσική και διασημειωτική μετάφραση στις κινηματογραφικές αφίσες στη γαλλική, αγγλική και ελληνική γλώσσα
2011–2012
Postgraduate
Η Διασημειωτική μετάφραση στα διδακτικά εγχειρίδια. Η περίπτωση δύο μεθόδων της γαλλικής ως ξένης γλώσσας στο Γυμνάσιο
2010–2011
Postgraduate
Στάσεις Μαθητών της Δευτεροβάθμιας Κυπριακής Εκπαίδευσης απέναντι στην Κοινή Νεοελληνική. Η Σημειωτική μιας Γλωσσικής Ιδεολογίας.
Κοινωνιογλωσσολογική προσέγγιση του ιδιώματος της Λέσβου. Γλωσσικές στάσεις στις περιοχές Αγιάσου και Πλωμαρίου.
Theses outside AUTh
Postgraduate Level
2020–2021
Nessin Ali Ramadan Khalil
.
The translation of the Arab spring: The case of Libya, University of The Free State, South Africa
.
Doctoral Level
2012–2013
Σόνια Ανδρέου
.
Cultural Readings and Ideology in the Cyprus Postage Stamp, Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου
.
Ειρήνη Κουνιαρέλλη
.
Κοινωνιογλωσσολογική προσέγγιση του γλωσσικού ιδιώματος της Αγιάσου Λέσβου. Γλωσσικές στάσεις των ηλικιακών ομάδων 20 έως 4ο ετών απέναντι στο ιδίωμα, Πανεπιστήμιο Αιγαίου
.
Μιχαήλ Λιατσόπουλος
.
A Τrans-disciplinary Approach Towards the Production and Reception of the Genre of Fairy Tales: A Critical Semiotic Analysis, Ιόνιο Πανεπιστήμιο
.
Γεώργιος Λειβαδιωτάκης
.
[Γλωσσικές] στάσεις απέναντι στην Κρητική διάλεκτο και γλωσσικές συμπεριφορές διαλεκτόφωνων Κρητικών: η χρήση των διαλέκτων στον εργασιακό τομέα, Πανεπιστήμιο Κρήτης
.
Administrative Work
Τμήματος
#
Από
Έως
Θέση Όργανο / Επιτροπή
17
2021
2022
Director, Τομέας Μετάφρασης Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΠΘ
16
2018
2022
Director, ΔΠΜΣ Σημειωτική, Πολιτισμός και Επικοινωνία
15
2017
2019
Director, Τομέας Μετάφρασης Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΠΘ
14
2016
2019
Other, Αναπληρωματικό μέλος της Επιτροπής Αναμόρφωσης του Προγράμματος Προπτυχιακών Σπουδών του Τμήματος
3
2015
2022
Member, ECTS Coordinator
5
2015
2016
Member, Επιτροπή Παραλαβής Προμηθειών Τμήματος
13
2015
2016
Member, Επιτροπή Φοιτητικών Ζητημάτων
12
2014
2021
Member, Εκπρόσωπος Τμήματος στο Ιδρυματικό Καταθετήτριο
4
2014
2016
Member, Σύνταξη Ορολογίου Προγράμματος Διδασκαλίας
6
2013
2017
Σύμβουλος Σπουδών
8
2013
2017
Member, Επιτροπή Φοιτητικών Ζητημάτων
7
2012
2016
Member, Παραλαβή Προμηθειών Τομέα
11
2012
2013
Member, Επιτροπή Οδηγού Σπουδών Τμήματος
1
2011
2016
Member, Οργάνωση και Λειτουργία Βιβλιοθηκών
2
2011
2016
Member, Σύνταξη και Υπογραφή Τεχνικών Προδιαγραφών και Εκθέσεων Σκοπιμότητας
9
2011
2012
Member, Επιτροπή Εξέτασης Μετάφρασης Κληροδότημα Μυσίρογλου
10
2011
2012
Member, Παραλαβή Ξενόγλωσσων Συγραμμμάτων και Βιβλίβν Τμήματος
Ιδρύματος
#
Από
Έως
Θέση Όργανο / Επιτροπή
2
2019
2022
Director, Εργαστήριο Σημειωτικής Φιλοσοφικής Σχολής ΑΠΘ
1
2016
2019
Other, Εργαστήριο Σημειωτικής Φιλοσοφικής Σχολής ΑΠΘ
Research Projects
Coordinator
2021–2022
Συνέδριο: "Η σημειωτική στην Ελλάδα"
2020–-0001
Σημειωτική των Μέσων
2018–2023
Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών "Σημειωτική, Πολιτισμός και Επικοινωνία"
2018–2018
3η Θερινή Συνάντηση: Οπτική επικοινωνία-Ειακστικές και εφαρμοσμένες τέχνες
2018–2019
Η σημειωτική του χρώματος
2017–2017
2η Θερινή Συνάντηση Σημειωτικής. Σημειωτική της δημοφιλούς κουλτούρας
2014–2015
ΔΡΑΣΗ Γ: Ενίσχυση Ερευνητικής Δραστηριότητας Ανθρωπιστικών Επιστημών (α' φάση): Η χρήση της τεχνολογίας eye-tracking για την μελέτη της επίδρασης των σημειωτικών στοιχείων στην ανάγνωση διαφημίσεων στην ελληνική και αγγλική γλώσσα.
2013–2014
Σημειωτικές Θεωρίες και Διαφημιστικές Πρακτικές
Participant
2016–2016
Η σημειωτική της πολιτικής επικοινωνίας
2015–2017
Κινητικότητα προσωπικού για διδασκαλία και επιμόρφωση μεταξύ των χωρών που συμμετέχουν στο πρόγραμμα ERASMUS + για τα ακαδημαϊκά έτη 2015-2017
2014–2016
Κινητικότητα προσωπικού για διδασκαλία και επιμόρφωση μεταξύ των χωρών που συμμετέχουν στο πρόγραμμα ERASMUS + για τα ακαδημαϊκά έτη 2014-2016.
2011–-0001
Αμοιβή μελών ΔΕΠ (Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο)
2010–2014
Σύνδεση της πιστοποίησης στην Γαλλική και Ιταλική γλώσσα και με την εκπαίδευση (Δράση 2.17)
2006–-0001
Πληρωμή μελών ΔΕΠ απο ΕΜΠ (ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΕΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ)
2005–-0001
Αμοιβές μελών ΔΕΠ (Πανεπιστήμιο Δυτικής Μακεδονίας)
-0001–-0001
Αμοιβές Μελών ΔΕΠ (ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ)
-0001–-0001
Πληρωμή μελών ΔΕΠ ΑΠΘ για αξιολογήσεις και λοιπές υπηρεσίες - Ν. 2530/97 (ΓΓΕΤ )
Non ELKE AUTh
Participation
6/10/2011-5/9/2015
«Θαλής – Πανεπιστήμιο Δυτικής Μακεδονίας -Γλωσσική ποικιλότητα και γλωσσικές ιδεολογίες στα κείμενα μαζικής κουλτούρας: Σχεδιασμ
Work Acknowledgement
Αναφορές στα ΜΜΕ
2018-11-25
Η ντοπιολαλιά στο απόσπασμα
.
Εφημερίδα Ελευθερία (Λάρισα)
.
2015-05-16
Δήμητρα Μπαρδάνη
Πνευματική Θεσσαλία
.
TV Θεσσαλία
.
2008-09-01
ΝΕΟΣ ΤΟΜΟΣ ΓΙΑ ΤΟ "ΘΕΣΣΑΛΙΚΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ"
.
Εφημερίδα Ελευθερία (Λάρισα)
.
http://www.eleftheria.gr/index.asp?cat=9&aid=2162
.
2002-08-27
Έλενα Κουτριάνου
H Σημειωτική ως τέχνη του πολιτισμού
.
Εφημερίδα Καθημερινή
.
Publications
(2022)
Book Chapter
Kourdis Evangelos
(2022)
.
Semiotics
.
The Routledge Handbook of Translation and Methodology
.
Επιμέλεια:Federico Zanettin, Christopher Rundle
.
New York
.
Routledge
.
p.139-154
.
(2021)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2021)
.
Roland Barthes et son argumentation dans la rhétorique de l’image.: Une contribution philosophique au concept d’intersémioticité
.
Des mots aux actes
.
vol.10 p.109-126
.
Kourdis Evangelos
(2021)
.
Le concept d’intersémioticité: une approche critique
.
Degrés
.
no.184-185 p.ee 1-16
.
Kourdis Evangelos
,
Zafeiri Makrina
(2021)
.
Cultural Semiospheres in Contact in Foreign Language Teaching
.
Journal of Intercultural Communication Research
.
(2020)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2020)
.
Sémiotique de la politique et systèmes non verbaux: la relation médias-politiciens grecs au temps de la crise economique
.
Punctum-International Journal of Semiotics
.
vol.6 no.2 p.117-139
.
Kourdis Evangelos
(2020)
.
Interview of Paolo Fabbri
.
Punctum-International Journal of Semiotics
.
vol.6 no.1 p.309-318
.
Kourdis Evangelos
,
Petrilli Susan
(2020)
.
Introduction: Translation and Translatability in Intersemiotic Space
.
Punctum-International Journal of Semiotics
.
vol.6 no.1 p.5-14
.
Book Chapter
Kourdis Evangelos
(2020)
.
Towards a Typology in Intersemiotic Translation
.
Conceptual Readings in Language, Literature and Translation
.
Επιμέλεια:Mesut Kuleli & Didem Tuna
.
Ankara
.
Nobel,
.
p.79-99
.
Book - Textbook
Κουρδής Ευάγγελος
(2020)
.
Σημειωτική και μετάφραση: Από τη σημείωση στη διασημειωτικότητα
.
Αθήνα
.
Καρδαμίτσα
.
(2019)
Journal Article
Dimitroulia Xanthippi
,
Kourdis Evangelos
(2019)
.
Introduction: Interdisciplinarity and Translation Studies
.
Syn-Thèses
.
vol.9-10 p.3-10
.
Kourdis Evangelos
(2019)
.
La traduction intersémiotique dans les dictionnaires du français argotique
.
TTR: Traduction, terminologie, rédaction
.
vol.31 no.1 p.127-148
.
Book Chapter
Kourdis Evangelos
(2019)
.
Logos' Rebranding as a Translation Process
.
Semiotics and Visual Communication III: Cultures of Branding
.
Επιμέλεια:Evripides Zantides
.
Newcastle upon Tyne
.
Cambridge Scholars Publishing
.
p.187-203
.
Kourdis Evangelos
,
Papadopoulou Maria
,
Kostopoulou Loukia
(2019)
.
Introduction: The Fugue of the Five Senses and the Semiotics of the Shifting Sensorium
.
The Fugue of the Five Senses and the Semiotics of the Shifting Sensorium, Selected Proceedings from the 11 th International Conference of the Hellenic Semiotics Society,
.
Επιμέλεια:Kourdis Evangelos, Papadopoulou Maria, Kostopoulou Loukia
.
Thessaloniki
.
Hellenic Semiotic Society
.
p.5-14
.
Kourdis Evangelos
(2019)
.
Logos' Rebranding as a Translation Process
.
Semiotics and Visual Communication III: Cultures of Branding
.
Cambridge Scholars Publishing Επιμέλεια:Evripides Zantides
.
Newcastle upon Tyne
.
p.187-203
.
Conference Proceedings Article
Kourdis Evangelos
,
Papadopoulou Maria
,
Kostopoulou Loukia
(2019)
.
Introduction: The Fugue of the Five Senses and the Semiotics of the Shifting Sensorium
.
The Fugue of the Five Senses and the Semiotics of the Shifting Sensorium. Selected Proceedings from the 11th International Conference of the Hellenic Semiotic Society
.
Επιμέλεια:Evangelos Kourdis, Maria Papadopoulou, Loukia Kostopoulou
.
Thessaloniki - Greece
.
Thessaloniki
.
Hellenic Semiotic Society
.
p.9-14
.
Book - Textbook
Kourdis Evangelos (editor)
,
Papadopoulou Maria (editor)
,
Kostopoulou Loukia (editor)
(2019)
.
The fugue of the five senses and the Semiotics of the Shifting Sensorium: Selected proceedings from the 11th International Conference of the Hellenic Semiotics Society
.
Thessaloniki
.
Hellenic Semiotics Society
.
(2018)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2018)
.
Sémiotique et traduction: L’École Sémiotique de Paris
.
Des mots aux actes
.
vol.7 p.153-165
.
Kourdis Evangelos
,
Papadima Aspasia
(2018)
.
Semiotic Landscape in Cyprus: Verbo-Cultural Palimpsests as Visual Communication Strategy in Private (Shop) Signs in Limassol
.
International Journal of Semiotics and Visual Rhetoric (IJSVR)
.
vol.2 no.2 p.1-22
.
Kourdis Evangelos
(2018)
.
Le sous-titrage et le commentaire au service d’ un mythe: La sémiotique des spots publicitaires français pour les soins à la télévision grecque
.
Forum
.
vol.16 no.2 p.303-323
.
Kourdis Evangelos
(2018)
.
Spatial composition as intersemiotic translation: The journey of a pattern through time from a translation semiotics theory perspective
.
Semiotica
.
vol.222 p.181-201
.
Book Chapter
Kourdis Evangelos
(2018)
.
The Notion of Code in Semiotics and Semiotically Informed Translation Studies.: A Preliminary Study
.
Readings in Numanities, Numanities - Arts and Humanities in Progress 3
.
Επιμέλεια:Oana Andreica and Alin Olteanu
.
Cham
.
Springer
.
τομ.3 p.311-325
.
(2017)
Journal Article
Makrina Zafiri
,
Kourdis Evangelos
(2017)
.
Languages in contact, cultures in contact: Verbal and Iconic Visual Signs in Mother Tongue and Culture as Mediators in Teaching English as a Foreign Language
.
Signs and Society
.
vol.5 no.1 p.35-68
.
Book Chapter
Kourdis Evangelos
(2017)
.
Τhe Semiotic School of Tartu-Moscow: The Cultural ‘Circuit’ of Translation
.
Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation Studies
.
Επιμέλεια:Larisa Schippel, Cornelia Zwischenberger
.
Berlin
.
Frank & Timme GmbH
.
p.149-168
.
Άσπασία Παπαδήμα Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου
,
Evripides Zantides Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου
,
Kourdis Evangelos
(2017)
.
The Seduction of the Dialect in Visual Communication: Greek Cypriot Dialect in Print Advertisements
.
Semiotics and Visual Communication II: Culture of Seduction
.
Επιμέλεια:Evripides Zantides
.
Newcastle upon Tyne
.
Cambridge Scholars Publishing
.
p.166-181
.
Κουρδής Ευάγγελος
,
Kostopoulou Loukia
(2017)
.
The Seduction of Translating Film Posters as imagetexts
.
Semiotics and Visual Communication II. Culture of Seduction
.
Επιμέλεια:Evripides Zantides
.
Newcastle upon Tyne
.
Cambridge Scholars Publishing
.
p.126-144
.
(2016)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2016)
.
La nostalgie comme source de traductions intersémiotiques
.
mTm - A Translation Journal
.
vol.8 p.132-156
.
Kourdis Evangelos
(2016)
.
The Velopoulos-Liakopoulos Phenomenon. Α semiotic approach to the explosion of Greek conspiracy theories and urban legends in the economic crisis
.
Lexia-Rivista de Semiotica
.
no.23-24 p.225-244
.
Kourdis Evangelos
,
Δαμασκηνίδης Γεώργιος
(2016)
.
(Un)predictability in Verbal-Visual Interactions of English and French Caricatures Translated in the Greek Press
.
Language and Semiotic Studies
.
vol.2 no.3 p. 144-167
.
Ζαντίδης Ευριπίδης Τμήμα Πολυμέσων και Γραφικών Τεχνών Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου
,
Κουρδής Ευάγγελος
,
Γυιόκα Χαρίκλεια
(2016)
.
Semiotic Landscapes in Commercial Communication: A Preliminary Reading of Greek-Cypriot Shop Signs
.
International Journal of Signs and Semiotic Systems
.
vol.5 no.2 p.1-26
.
Book Chapter
Κουρδής Ευάγγελος
(2016)
.
Image, traduction et idéologie nationale: les lithographies grecques des guerres balkaniques
.
Traduire : signes, textes, pratiques / Translating: Signs, Texts, Pratices
.
Επιμέλεια:Jacques Fontanille, Marco Sonzogni & Rovena Troqe
.
Liège
.
Presses Universitaires de Liège
.
τομ.7 p.285-312
.
Conference Proceedings Article
Κουρδής Ευάγγελος
(2016)
.
Colour as Intersemiotic Translation in Everyday Communication: A sociosemiotic approach
.
Proceedings of the 12th World Congress of the IASS/AIS: New Semiotics. Between Tradition and Innovation
.
(ed.) Kristian Bankov
.
Sofia - Bulgaria
.
Sofia
.
IASS Publications & NBU Publishing House
.
Πολίτης Περικλής
,
Κουρδής Ευάγγελος
(2016)
.
Κοινωνιόλεκτοι σε ελληνικές τηλεοπτικές διαφημίσεις. Η περίπτωση της "γλώσσας των νέων"
.
Changing Worlds & Signs of the Times: Selected Proceedings of the 10th International Conference of the Hellenic Semiotics Society
.
(eds) Elefteria Deltsou, Maria Papadopoulou
.
Βόλος - Ελλάδα
.
Βόλος
.
Hellenic Semiotic Society
.
p.752-787
.
(2015)
Journal Article
Kourdis Evangelos
,
Pirjo Kukkonen
(2015)
.
Introduction: Semiotics of Translation, Translation in Semiotics
.
Punctum. International Journal of Semiotics
.
vol.1 no.2 p.5-10
.
Κουρδής Ευάγγελος
,
Παπαδήμα Ασπασία
(2015)
.
Global meets local: typographic practices and the semiotic role of subtitling in the creation of parodies in Cypriot dialect on Internet texts
.
Social Semiotics
.
vol.26 no.1 p.59-75
.
Book Chapter
Kourdis Evangelos
(2015)
.
The Semiotics of Subtitling of Language Variations in Television Advertisements in Greece
.
Semiotics and Hermeneutics of the Everyday
.
Επιμέλεια:Lia Yoka, Gregory Paschalidis
.
p.279-289
.
Δημητρούλια Ξανθίππη
(2015)
.
Η κοινωνική διάσταση της μετάφρασης
.
Διεπιστημονικές προσεγγίσεις τηε μετάφρασης
.
Γραμμενίδης Συμεών, Δημητρούλια Ξανθίππη, Κουρδής Ευάγγελος, Λουπάκη Ελπίδα και Φλώρος Γεώργιος
.
Αθήνα
.
Σύνδεσμος Ελληνικών Ακαδημαϊκών Βιβλιοθηκών
.
p. 103-128
.
Κουρδής Ευάγγελος
(2015)
.
Semiotics of Translation: An interdisciplinary Approach to Translation
.
International Handbook of Semiotics
.
Επιμέλεια: Peter PericlesTryfonas
.
p.303-320
.
Conference Proceedings Article
Κουρδής Ευάγγελος
(2015)
.
Η μετάφραση ως μέσο διάχυσης γλωσσικής ιδεολογίας σε κείμενα μαζικής κουλτούρας: η περίπτωση του Θεσσαλικού Ιδιώματος στο διαδίκτυο
.
Πρακτικά Συνεδρίου: Οι γεωγραφικές και κοινωνικές ποικιλίες της Νέας Ελληνικής Γλώσσας και η παρουσία τους στην εκπαίδευση, Τύρναβος 7-9 Δεκεμβρίου 2012
.
Επιμέλεια:Γιώργος Ανδρουλάκης
.
Τύρναβος - Ελλάδα
.
Βόλος
.
Εργαστήριο Μελέτης, Διδασκαλίας και Διάδοσης της Ελληνικής Γλώσσας, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας
.
p.113-122
.
Παπαδήμα Ασπασία
,
Κουρδής Ευάγγελος
(2015)
.
Υποτιτλίζοντας κείμενα μαζικής κουλτούρας σε κυπριακή διάλεκτο
.
Selected papers of the 11th International Conference on Greek Linguistics
.
Ρόδος - Ελλάδα
.
p.1289-1300
.
Πολίτης Περικλής
,
Κουρδής Ευάγγελος
(2015)
.
Η χρήση γεωγραφικών διαλέκτων σε τηλεοπτικές διαφημίσεις: Μία πρόταση για τη διδακτική τους αξιοποίηση
.
Selected papers of the 11th International Conference on Greek Linguistics (Rhodes, 26-29 September 2013)
.
Ρόδος - Ελλάδα
.
p.1377-1389
.
Book - Textbook
Γραμμενίδης Συμεών
,
Δημητρούλια Ξανθίππη
,
Κουρδής Ευάγγελος
,
Λουπάκη Ελπίδα
,
Φλώρος Γ
(2015)
.
Διεπιστημονικές Προσεγγίσεις της Μετάφρασης
.
ΚΑΛΛΙΠΟΣ
.
Λουπάκη Ελπίδα (editor)
,
Κουρδής Ευάγγελος (editor)
(2015)
.
Πρακτικά 4ης Συνάντησης Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων
.
Θεσσαλονίκη
.
(2014)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2014)
.
Traduire l’écart langagier. La traduction du verlan français en grec
.
Argotica
.
vol.1 no.3 p.27-44
.
Kourdis Evangelos
,
Gyioka Charikleia
(2014)
.
Cultural semiotics, translatability, and informational loss in visual texts of the biotech industry
.
Signs Systems Studies
.
vol.42 no.4 p.499-516
.
Kourdis Evangelos
(2014)
.
Étude sémiotique des techniques de traduction interlinguale: La traduction grecque de titres de films français
.
Babel
.
vol.60 no.1 p.1-21
.
Kourdis Evangelos
(2014)
.
Polysemiotic Signs in Foreign Language Course Books: Language, Iconicity, and Translation in Complementary Function
.
Chinese Semiotic Studies
.
vol.10 no.2 p.247–266
.
Zantides Evripides
,
Kourdis Evangelos
(2014)
.
Graphism and Intersemiotic Translation: An old idea or a new trend in advertising?
.
Images
.
vol.19 p.1-19
.
Κουρδής Ευάγγελος
(2014)
.
Διεπιστημονικές προσεγγίσεις στη μεταφραστική διαδικασία: η Σημειωτική της Μετάφρασης
.
iNTERCULTURAL tRANSLATION iNTERSEMIOTIC
.
vol.3 no.1
.
Book Chapter
Kourdis Evangelos
(2014)
.
Intersemiotic translation in advertising discourse: plastic visual signs in primary function in communication
.
Semiotics and Visual Communication: Concepts and Practices
.
Επιμέλεια:Evripides Zantides
.
Conference Proceedings Article
Kourdis Evangelos
,
Gyioka Charikleia
(2014)
.
Intericonicity as intersemiotic translation in a globalized culture
.
Our World: A Kaleidoscopic Semiotic Network. Proceedings of the 11th World Congress of the IASS/AIS, 5-9 October 2012
.
Nanjing - China
.
vol.3 p.162-176
.
(2013)
Journal Article
Kourdis Evangelos
,
Ζαντίδης Ευριπίδης
(2013)
.
Representations of children in food advertisements in Cyprus: A sociosemiotic perspective
.
International Journal of Marketing Semiotics
.
vol.1 p.25-45
.
Kourdis Evangelos
(2013)
.
Intersemiotic translation in shop signs: A proposal for marketing semiotics in the context of globalisation?
.
Acta Translatologica Helsingiensia
.
vol.2 p.101–115
.
(2012)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2012)
.
Semiology: the Greek press loves it
.
Lexia-Rivista de Semiotica
.
vol.11-12 p.479-495
.
Kourdis Evangelos
(2012)
.
Semantic isotopies in interlingual translation: Towards a cultural approach
.
Gramma: Journal of Theory and Criticism / Γράμμα: Περιοδικό Θεωρίας και Κριτικής
.
vol.20 p.105-116
.
Kourdis Evangelos
(2012)
.
The Semiotics of Protest in Contemporary Greece: Verbal Modes of Protest in Public Demonstrations
.
Lexia: Rivista di Semiotica
.
vol.13-14 p.387-407
.
Conference Proceedings Article
Κουρδής Ευάγγελος
(2012)
.
Ενδογλωσσική μετάφραση κατ’επιλογήν; Η περίπτωση του υποτιτλισμού διαλεκτικών συστημάτων της ελληνικής γλώσσας σε τηλεοπτικά διαφημιστικά μηνύματα
.
Επιλεγμένες δημοσιεύσεις του 10ου Διεθνούς Συνεδρίου Ελληνικής Γλωσσολογίας
.
Κομοτηνή - Ελλάδα
.
p.870-880
.
Translation
Κουρδής Ευάγγελος
,
Χριστοδούλου Αναστασία-Χαρίκλεια
(2012)
.
H σημειωτική στροφή
.
University Studio Press
.
(2011)
Journal Article
Kourdis Evangelos
,
Ζαφείρη Μακρίνα
(2011)
.
Semiotics in foreign language teaching. Book illustrations as intersemiotic translation in English language course books
.
Discourse and Interaction
.
vol.4 no.2 p.63-84
.
Book Chapter
Kourdis Evangelos
(2011)
.
Le message iconique en tant que traduction intersémiotique dans quelques contextes quotidiens: La rhétorique peut-elle être aussi traduite?
.
Retorica del visibile. Strategie dell’immagine tra significazione e comunicazione. 2. Comunicazioni
.
Επιμέλεια:Tiziana Migliore
.
Kourdis Evangelos
(2011)
.
« La traduction dans un cours de français à visée professionnelle en Grèce: une approche sémiotique du technolecte de la coiffure
.
Διασταυρώσεις: Μελέτες στη διδακτική των ξένων γλωσσών και πολιτισμών, τη γλωσσολογία και τη μετάφραση αφιερωμένες στην Πηνελόπη Καλλιαμπέτσου-Κορακά
.
Επιμέλεια:Ρέα Δελβερούδη, Μαρία Παπαδάκη, Μαρία-Χριστίνα Αναστασιάδη, Μάρω Πατέλη
.
Κουρδής Ευάγγελος
(2011)
.
Μεταφράζοντας ένα διαφορετικό διαφημιστικό σλόγκαν. Σημειωτικές παρατηρήσεις στην παγκόσμια διαφημιστική καμπάνια της Louis Vuitton
.
Η μεταφρασεολογική έρευνα και μεταφραστική πρακτική στον ελληνόφωνο χώρο
.
Επιμέλεια:Τόνια Νενοπούλου, Ελπίδα Λουπάκη
.
p. 55-71
.
(2010)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2010)
.
Loi et Sémiotique de la Traduction. Le cas des enseignes commerciales dans la langue française en Grèce
.
TRANS-Internet journal for cultural studies
.
vol.17
.
Kourdis Evangelos
,
Ζαφείρη Μακρίνα Γραφείο Ξένων Γλωσσών Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας
(2010)
.
Semiotics and Translation in support of mother tongue teaching
.
Signs-International Journal of Semiotics
.
vol.4 p.108-133
.
Kourdis Evangelos
(2010)
.
Loi et Sémiotique de la Traduction. Le cas des enseignes commerciales dans la langue française en Grèce
.
TRANS
.
Βιένη
.
INST
.
vol.17
.
Book Chapter
Kourdis Evangelos
,
Bertrand Ο
,
Schaffner Ι
(2010)
.
Les variétés régionales du français et leur traduction dans un cours de FLE: Une approche sémiotique
.
Quel français enseigner? La question de la norme dans l’enseignement/ apprentissage
.
Παρίσι
.
Les Editions de l’Ecole Polytechnique
.
p.243-254
.
Conference Proceedings Article
Kourdis Evangelos
(2010)
.
Traduction et Identité. La sémiotique de la traduction des noms des immigrés en Grèce
.
επιμ.
Subotić L
.
Book of Proceedings of the Fifth International Inter-disciplinary Symposium: Encounter of cultures
.
Novi Sad
.
vol.2 p.847-854
.
Kourdis Evangelos
(2010)
.
Contact de langues et traduction. Le phénomène du
franglais
et la sémiotique de sa traduction en grec
.
Πρακτικά Διεθνούς Συνεδρίου 2008, Ευρωπαϊκό έτος διαπολιτισμικού διαλόγου: συνομιλώντας με τις γλώσσες-πολιτισμούς
.
Θεσσαλονίκη
.
Θεσσαλονίκη
.
University Studio Press
.
p.321-335
.
(2009)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2009)
.
The semiotic role of translation in advertising. The case of the bilingual advertisement from a comparative aspect
.
Translation Studies in the New Millennium
.
vol.7 p.75-83
.
Kourdis Evangelos
(2009)
.
La sémiotique de la traduction de l’humour. Traduire la caricature de la presse française dans la presse grecque
.
Signes, Discours et Sociétés
.
vol.2
.
Kourdis Evangelos
(2009)
.
Signs, culture and ideology in Southeast Europe: Semiotic codes in language, cultural and translation attitudes from the perspective of the Greeks
.
Syn-theses
.
vol.2 p.113-134
.
Conference Proceedings Article
Kourdis Evangelos
(2009)
.
Sémiotique de la traduction, sémiotique de la connotation ? Le cas de la traduction grecque de titres d’articles de Monde Diplomatique
.
επιμ.
Anamur H
.
Actes du Colloque International de Traduction: La traduction sous tous ses aspects au centre de gravité du dialogue international
.
p.340-345
.
Kourdis Evangelos
(2009)
.
Traduction interlinguale et intersémiotique dans un message publicitaire grec: rapports entre les messages verbaux et les systèmes non verbaux
.
επιμ.
Tarasti Ε
.
Communication: Understanding, Misunderstanding. Proceedings of the 9th World Congress of the International Association of Semiotic Studies
.
Helsinkiι & Imatra
.
Tartu
.
The International Semiotic Institute
.
vol.2 p.761-770
.
Kourdis Evangelos
(2009)
.
Sémiotique de la traduction, sémiotique de la connotation ?: le cas de la traduction grecque de titres d’articles du Monde Diplomatique
.
Actes du Colloque International de Traduction: La traduction sous tous ses aspects au centre de gravité du dialogue international
.
Universite d'Instabul, Turquie
.
Published Version
.
p.340-345
.
Kourdis Evangelos
(2009)
.
Traductions interlinguale et intersémiotique dans un message publicitaire grec: rapports entre les messages verbaux et les systèmes non verbaux
.
Communication: Understanding, Misunderstanding
.
University of Helsinki, Finland
.
Published Version
.
p.761-770
.
(2008)
Book Chapter
Κουρδής Ευάγγελος
(2008)
.
Σημειωτικοί κώδικες στις στάσεις Ελλήνων απέναντι στη Γαλλική Γλώσσα και στο Γαλλικό Πολιτισμό
.
Διαπολιτισμικότητα, Παγκοσμιοποίηση και Ταυτότητες: Πρακτικά 7ου Πανελληνίου Συνεδρίου Ελληνικής Σημειωτικής Εταιρείας, Πάτρα 1-3 Οκτωβρίου 2004
.
(ed.λητές) Ελένη Χοντολίδου, Γρηγόρης Πασχαλίδης, Κυριακούλα Τσουκαλά, Ανδρέας Λάζαρης
.
Αθήνα
.
Gutenberg
.
p.343-354
.
Conference Proceedings Article
Κουρδής Ευάγγελος
(2008)
.
Παρατηρήσεις στη διαγλωσσική και διασημειωτική μετάφραση κειμένων Γαλλικής Γλώσσας για Ειδικούς Σκοπούς στην τριτοβάθμια εκπαίδευση. Η περίπτωση της Αρχιτεκτονικής επιστήμης
.
Η Διδασκαλία των Ξένων Γλωσσών στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση, Πρακτικά 2ου Διεθνούς Συνεδρίου
.
Ηγουμενίτσα - Ελλάδα
.
p.135-142
.
Κουρδής Ευάγγελος
(2008)
.
Η γλώσσα του αστείου. Λεκτικό χιούμορ και τοπικές προφορές στα ανέκδοτα για Θεσσαλούς
.
Η γλώσσα σε έναν κόσμο που αλλάζει
.
editor Λεονταρίδη, Ε
.
Αθήνα
.
ΕΚΠΑ
.
vol.1 p.287-293
.
Κουρδής Ευάγγελος
(2008)
.
Γλώσσες σε επαφή και μετάφραση. Η σημειωτική διάσταση στην παρουσία αγγλικών και γαλλικών εκφωνημάτων και λεξικών στοιχείων σε τίτλους άρθρων στον ελληνικό τύπο
.
Πρακτικά 1ης Συνάντησης Νέων Μεταφρασεολόγων, Μεταφρασεολογικές σπουδές και έρευνα στην Ελλάδα
.
Θεσσαλονίκη
.
Κουρδής Ευάγγελος
(2008)
.
Η γλώσσα του αστείου. Λεκτικό χιούμορ και τοπικές προφορές στα ανέκδοτα για Θεσσαλούς: λεκτικό χιούμορ και τοπικές προφορές στα ανέκδοτα για Θεσσαλούς
.
Πρακτικά 1ου Διεθνούς Συνεδρίου Η Γλώσσα σε έναν κόσμο που αλλάζει
.
Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
.
Published Version
.
p.287-293
.
Translation
Κουρδής Ευάγγελος
(2008)
.
Μετάφραση από τη γαλλική στην ελληνική γλώσσα του δεύτερου μέρους του άρθρου του Bruno Helly με τίτλο «Modèle de l’archéologie des cités à l’archéologie du paysage»,
Bulletin
de
Correspondance
Hell
é
nique
,
Suppl
é
ment
34, 1999,
Territoires
des
Cit
é
s
Grecques
.
Θεσσαλικό Ημερολόγιο
.
vol.54 p.17-28
.
Κουρδής Ευάγγελος
(2008)
.
Μετάφραση από τη γαλλική στην ελληνική γλώσσα του άρθρου του Bruno Helly με τίτλο «Modèle de l’archéologie des cités à l’archéologie du paysage» (première partie), Bulletin de Correspondence Hellénique, Supplément 34, 1999, Territoires des Cités Grecques
.
Θεσσαλικό Ημερολόγιο
.
Λάρισα
.
Supplément 34
.
vol.53 p.3-16
.
(2007)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2007)
.
Remarques sémiotiques sur le discours linguistique spécialisé. Comment traduire le discours gastronomique aujourd’hui
.
Linguistique Appliquée
.
Točanac,D
.
Belgrade, Novi Sad
.
Association de Linguistique Appliquée de Serbie
.
vol.8 p.66-75
.
Book Chapter
Kourdis Evangelos
,
Tyrion F
,
Flamini F
(2007)
.
La dimension interculturelle dans l'enseignement du FLE sur objectifs spécifiques: le cas des professionnels de la gastronomie en Grèce
.
Variation et Interculturel dans l’enseignement du FLE. Objectifs spécifiques et contextes d’apprentissage
.
Cortil-Wodon
.
Editions Modulaires Européennes
.
p.121-137
.
Conference Proceedings Article
Farina-Gravani Lousil-Maria
,
Kourdis Evangelos
(2007)
.
La dimension interculturelle dans l’enseignement du français sur objectifs spécifiques: le cas des professionnels de la gastronomie en Grèce
.
επιμ.
Tyrion F
.
La dimension interculturelle dans l’enseignement du français sur objectifs spécifiques: le cas des professionnels de la gastronomie en Grèce
.
Cortil-Wodon
.
Editions Modulaires Européennes
.
p.121-137
.
Kourdis Evangelos
(2007)
.
Besoins langagiers et communicationnels des fonctionnaires grecs auprès des tribunaux
.
επιμ.
Halila Η
.
Actes du colloque international sur la didactique des langues de spécialité: théorie et pratique
.
Τύνιδα
.
Dar Ennehel d'Edition et de Distribution
.
p.9-18
.
Kourdis Evangelos
(2007)
.
Besoins langagiers des professionnels du tourisme en Grèce et le ‘‘défi’’ interculturel
.
επιμ.
Kaya Μ
.
Actes du Symposium International Théorie et Pratique de la Formation en Langues Etrangères Appliquées
.
Άγκυρα
.
Ecole Supérieure de Langues Etrangères Appliquées
.
p.167-182
.
Κουρδής Ευάγγελος
(2007)
.
Λεκτικά πολιτισμικά παλίμψηστα στον ελληνικό τύπο. Συγχρονική και διαχρονική μελέτη σημασιολογικών κατηγοριών και συχνότητα εμφάνισής τους
.
Proceedings of the 7th International Conference on Greek Linguistics
.
The University of York - Αγγλία
.
Κουρδής Ευάγγελος
(2007)
.
Τα στερεότυπα των Ελλήνων για τους λαούς της Βαλκανικής ως παράγοντας μετάφρασης/απόδοσης από τις Βαλκανικές προς την ελληνική γλώσσα. Σημειωτική προσέγγιση
.
Πρακτικά Α΄ Επιστημονικού Συνεδρίου Διαστάσεις της μετάβασης και η ευρωπαϊκή προοπτική των χωρών της βαλκανικής
.
Θεσσαλονίκη
.
Θεσσαλονίκη
.
Μηχανισμός Εκδόσεων Πανεπιστημίου Μακεδονίας
.
p.753-775
.
Book - Textbook
Κουρδής Ευάγγελος
(2007)
.
Θεσσαλικό Ιδίωμα: από τα κοινωνικά σημεία στη γλωσσική ιδεολογία
.
Βόλος
.
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Θεσσαλίας
.
(2006)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2006)
.
La valeur du verbe dans un cours de Français sur Objectifs Spécifiques: les métiers culinaires
.
Le Français dans le Monde
.
vol.343 p.38-39
.
Conference Proceedings Article
Kourdis Evangelos
(2006)
.
A sociolinguistic study of evaluation criteria of Modern Greek dialects and regional accents
.
Proceedings of the 2nd International Conferenceof Modern Greek Dialects and Linguistic Theory
.
Μυτιλίνη
.
Published Version
.
p.198-205
.
(2005)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2005)
.
Evaluation factors of social prestige of a standard language. The case of the Modern Greek language
.
TRANS
.
Βιένη
.
vol.16
.
(2004)
Journal Article
Kourdis Evangelos
(2004)
.
Besoins langagiers des apprenants grecs des langues étrangères dans l’Enseignement Secondaire Technique
.
Langues et littératures romanes
.
Κραϊόβα
.
p.131-146
.
Book Chapter
Κουρδής Ευάγγελος
(2004)
.
Σημειωτική ανάλυση της ιδεολογίας για την εικόνα και τη γλώσσα του Έλληνα επαρχιώτη
.
Σημειωτικά Συστήματα και Επικοινωνία: Πράξη, Διάδραση, Περίσταση και Αλλαγή
.
editors Τσουκαλά Κ., Χοντολίδου Ε., Χριστοδούλου Α., Μιχαηλίδης Γ
.
Θεσσαλονίκη
.
Παρατηρητής
.
p. 662
.
Conference Proceedings Article
Kourdis Evangelos
(2004)
.
Stéréotypes de FLE dans l’Education Technique Hellénique Secondaire
.
επιμ.
Lopez J
.
Le Français face aux défis actuels Histoire, Langue et Culture
.
Granada
.
Granada
.
Universidad de Granada
.
vol.II p.195-205
.
Kourdis Evangelos
(2004)
.
La Langue Française dans les Balkans: étude sociolinguistique des emprunts français dans le dialecte de Thessalie
.
Annales de l’Université de Craiova, Eria Langues et littératures romanes, numéro spécial, Variétés Linguistiques et Culturelles
.
Κραϊόβα
.
p.38-44
.
Κουρδής Ευάγγελος
(2004)
.
Αξιολογικές αντιδράσεις Θεσσαλών πληροφορητών στο τοπικό τους ιδίωμα
.
Ρέθυμνο
.
Πανεπιστήμιο Κρήτης
.
(2002)
Conference Proceedings Article
Κουρδής Ευάγγελος
(2002)
.
Απόδοση διαλεκτικής ταυτότητας από τους κατοίκους της ελληνικής πρωτεύουσας σε μορφές της επαρχιακής Ελληνικής
.
Recherches en linguistique grecque / Γλωσσολογικές έρευνες για την ελληνική
.
Παρίσι - Γαλλία
.
vol.Ι p.321-324
.
(2001)
Book Chapter
Κουρδής Ευάγγελος
(2001)
.
Σημειωτική και Διαφήμιση: Η σημειωτική ανάλυση δύο διαφημιστικών αφισών της Αssos International
.
Σημειωτική και Πολιτισμός
.
Επιμέλεια:Γρηγόρης Πασχαλίδης, Ελένη Χοντολίδου
.
τομ.Ι p.95-110
.
Conference Proceedings Article
Κουρδής Ευάγγελος
(2001)
.
Αξιολογικές αντιδράσεις στη χρήση τοπικών ιδιωμάτων: Η περίπτωση του Θεσσαλικού Ιδιώματος
.
Proceedings of the 4th International Conference on Greek Linguistics
.
Λευκωσία - Κύπρος
.
p.399-407
.
(2000)
Journal Article
Κουρδής Ευάγγελος
(2000)
.
Βόρεια Ελληνικά Ιδιώματα και Θεσσαλικό Ιδίωμα
.
Θεσσαλικό Ημερολόγιο
.
vol.40 p.240-247
.
(1997)
Journal Article
Κουρδής Ευάγγελος
(1997)
.
Λεξικογραφική προσέγγιση των ξένων δανείων του Θεσσαλικού Ιδιώματος
.
Θεσσαλικό Ημερολόγιο
.
vol.32 p.321-326
.
Conference Proceedings Article
Κουρδής Ευάγγελος
(1997)
.
Παράγοντες κοινωνιογλωσσικού στιγματισμού του τοπικού ιδιώματος της Θεσσαλίας
.
Μελέτες για την ελληνική γλώσσα. Πρακτικά της 17ης ετήσιας συνάντησης του Τομέα Γλωσσολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Α.Π.Θ. Θεσσαλονίκη
.
Επιμέλεια:Γ. Βελούδης, Μ. Καραλή
.
Ελλάδα - Θεσσαλονίκη
.
Θεσσαλονίκη
.
Τομέας Γλωσσολογίας, Τμήμα Φιλολογίας ΑΠΘ
.
no.577-590
.
Updated: 2022-03-10