MEDIA ACCESSIBILITY AND AUDIOVISUAL TRANSLATION

Course Information
TitleΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΤΗΤΑ / MEDIA ACCESSIBILITY AND AUDIOVISUAL TRANSLATION
CodeΜΔΣ3-324
FacultyPhilosophy
SchoolEnglish Language and Literature
Cycle / Level1st / Undergraduate
Teaching PeriodWinter/Spring
CommonNo
StatusActive
Course ID600017824

Programme of Study: 2024-2025

Registered students: 0
OrientationAttendance TypeSemesterYearECTS
KORMOSElective CoursesWinter/Spring-6

Class Information
Academic Year2023 – 2024
Class PeriodSpring
Faculty Instructors
Weekly Hours3
Total Hours39
Class ID
600248001
Course Type 2021
Specific Foundation
Mode of Delivery
  • Face to face
Digital Course Content
Language of Instruction
  • Greek (Instruction, Examination)
  • English (Instruction, Examination)
Learning Outcomes
The course is specifically designed to enable students to: -Analyse audiovisual/multimodal texts for accessibility purposes through the application of basic principles from semiotics (image and sound) -Βecome familiar with the concepts of media accessibility and inclusivity as well as the pertinent legal framework -Αppreciate the needs and expectations of the complex and significantly mixed audience of SDH and AD -Recognise the particularities, mechanics, and conventions of SDH and AD -Carry out SDH and AD projects in a software environment adhering to specific styleguides and tackling some of the key challenges faced by industry experts (e.g. decision making when it comes to dealing with technical constraints, linguistic issues etc.) -Use SDH and AD as pedagogical tools for foreign language learning and enhancing digital literacies.
General Competences
  • Apply knowledge in practice
  • Retrieve, analyse and synthesise data and information, with the use of necessary technologies
  • Work autonomously
  • Work in an interdisciplinary team
  • Generate new research ideas
  • Appreciate diversity and multiculturality
  • Demonstrate social, professional and ethical commitment and sensitivity to gender issues
  • Be critical and self-critical
  • Advance free, creative and causative thinking
Course Content (Syllabus)
The main aim of this course is to provide students with a fundamental grounding in Subtitling for the D/eaf and Hard of Hearing (SDH) and Audio Description (AD) for the Blind and Partially sighted as media accessibility services. Upon completion of this course students will have developed all the essential audiovisual, linguistic and technical skills that would enable them to produce SDH subtitles for a variety of film/TV genres as well as audio descriptions for different contexts (e.g., films, museums etc.). This course will also familiarise students with the ways in which SDH and AD can be used as pedagogical tools for foreign language learning and enhancing digital literacies.
Educational Material Types
  • Slide presentations
  • Multimedia
  • Interactive excersises
  • Book
Use of Information and Communication Technologies
Use of ICT
  • Use of ICT in Course Teaching
  • Use of ICT in Communication with Students
  • Use of ICT in Student Assessment
Course Organization
ActivitiesWorkloadECTSIndividualTeamworkErasmus
Lectures39
Reading Assigment50
Field trips and participation in conferences / seminars / activities10
Project28
Exams3
Other / Others20
Total150
Student Assessment
Description
Assessment will be by a mid-term project (40% weighting) and final exam (60% weighting).
Student Assessment methods
  • Written Exam with Multiple Choice Questions (Summative)
  • Written Exam with Short Answer Questions (Summative)
  • Written Assignment (Summative)
  • SDH and AD homework tasks (Formative)
Bibliography
Additional bibliography for study
TEXBOOKS: -Zarate, S. (2021) Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard-of-Hearing Audiences. London: UCL press. -Fryer, L. (2016) An Introduction to Audio Description: A Practical Guide. London and New York: Routledge Students will be given additional weekly reading as appropriate.
Last Update
13-12-2021