ΘΕΩΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΑΠΟΠΕΙΡΕΣ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΑΠΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΘΕΩΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΑΠΟΠΕΙΡΕΣ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΑΠΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ / THEORY AND PRAXIS OF TRANSLATION: TRANSLATION OF CONTEMPORARY GERMAN AND GREEK LITERARY FICTION
Τίτλος στα ΓερμανικάTheorie und Praxis des Übersetzens: Übersetzungs-workshop zeitgenössischer Literatur
ΚωδικόςΒΚ0224
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΓερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
Γνωστικό ΑντικείμενοΒ΄ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
ΚοινόΝαι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID600012987

Πρόγραμμα Σπουδών: ΠΠΣ Τμήματος Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας (2020-σήμερα)

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 5
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
ΚΟΡΜΟΣΕΠΙΛΕΓΟΜΕΝΑ ΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣΧειμερινό/Εαρινό-6

Πρόγραμμα Σπουδών: ΠΠΣ Τμήματος Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας (2015-2019)

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 43
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
ΚΟΡΜΟΣΥποχρεωτικό ΚατεύθυνσηςΧειμερινό/Εαρινό-6

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΘΕΩΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΕΣ ΑΠΟΠΕΙΡΕΣ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΑΠΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ
Ακαδημαϊκό Έτος2016 – 2017
Περίοδος ΤάξηςΕαρινή
Διδάσκοντες μέλη ΔΕΠ
Ώρες Εβδομαδιαία3
Class ID
600056891

Πρόγραμμα Τάξης

ΚτίριοΦιλοσοφική (Νέα)
ΌροφοςΌροφος 1
ΑίθουσαΑΙΘΟΥΣΑ 105 Β (123)
ΗμερολόγιοΠαρασκευή 11:00 έως 13:30
Τύπος Μαθήματος
  • Επιστημονικής Περιοχής
  • Ανάπτυξης Δεξιοτήτων
Κατηγορία Μαθήματος
Ειδικού Υποβάθρου / Κορμού
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Ελληνικά (Διδασκαλία)
  • Γερμανικά (Διδασκαλία)
Προαπαιτήσεις
Γενικές Προαπαιτήσεις
Gute Sp
Περιεχόμενο Μαθήματος
Το σεμινάριο ακολουθεί διπλό σκοπό: αφενός θέλει να λειτουργήσει ως έναυσμα για την γνωριμία με αρκετούς από του σύγχρονους συγγραφείς των δύο γλωσσών και την εξοικείωση στις ιδιαιτερότητες της γραφής τους, αφετέρου, μέσω της συνεχούς μεταφραστικής άσκησης να ευαισθητοποιήσει τους φοιτητές ως προς τις απαιτήσεις της λογοτεχνικής μετάφρασης. Συνεπής, ενεργή παρουσία, προφορική παρουσίαση, μεταφραστικές ασκήσεις.
Βιβλιογραφία
Βιβλιογραφία μαθήματος (Εύδοξος)
Φρανς Κάφκα, Έρευνες ενός σκύλου και άλλα διηγήματα. Πατάκης 2016
Τελευταία Επικαιροποίηση
22-09-2016