ΘΕΩΡΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΕΣ & ΔΙΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΘΕΩΡΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΕΣ & ΔΙΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ / TRANSLATION THEORY: CULTURAL AND INTERDISCIPLINARY APPROACHES
ΚωδικόςΜΔΣ2-421
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΑγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
ΚοινόΌχι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID600007261

Πρόγραμμα Σπουδών: 2024-2025

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 0
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
ΚΟΡΜΟΣΕπιλογήςΧειμερινό/Εαρινό-6

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΘΕΩΡΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΕΣ & ΔΙΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ
Ακαδημαϊκό Έτος2017 – 2018
Περίοδος ΤάξηςΕαρινή
Διδάσκοντες μέλη ΔΕΠ
Class ID
600121790
Τύπος Μαθήματος 2011-2015
Ειδικού Υποβάθρου / Κορμού
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Erasmus
Το μάθημα προσφέρεται και σε φοιτητές προγραμμάτων ανταλλαγής.
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Αγγλικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Εξοικείωση με πολιτισμικές και διεπιστημονικές προσεγγίσεις στη Μεταφραστική Θεωρία Γνώση παραδειγμάτων σύγχρονης διεπιστημονικής έρευνας Αντίληψη της διάδρασης μεταξύ μετάφρασης, πολιτισμού και άλλων επιστημονικών πεδίων
Γενικές Ικανότητες
  • Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
  • Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Εργασία σε διεπιστημονικό περιβάλλον
Περιεχόμενο Μαθήματος
Το μάθημα αυτό εισάγει τους φοιτητές σε πολιτισμικές και διεπιστημονικές προσεγγίσεις στη Μεταφραστική Θεωρία. Οι φοιτητές θα εξοικειωθούν με διάφορες τάσεις στις μεταφραστικές σπουδές, όπως η μετάφραση και το φύλο, η μεταποικιακή μεταφραστική θεωρία, φιλοσοφικές προσεγγίσεις στη μετάφραση και άλλα. Αυτή η διεπιστημονικότητα σπάει τους φραγμούς και διατρέχει τα όρια που επιβάλλονται αυθαίρετα, ενώ προωθεί νέους δεσμούς μεταξύ διαφορετικών τύπων γνώσης και νέων τεχνολογιών. Σε ένα όλο και πιο παγκοσμιοποιημένο περιβάλλον, αυτή η διάδραση μεταξύ επιστημονικών πεδίων στις μεταφραστικές σπουδές δείχνει ότι αυτός ο τομέας μπορεί να συνδυάσει προσεγγίσεις από ένα εύρος γλωσσικών και πολιτισμικών σπουδών, προσαρμόζοντάς τες στο πεδίο του και αναπτύσσοντας νέα μοντέλα που ανταποκρίνονται στις δικές του απαιτήσεις,
Λέξεις Κλειδιά
Μεταφραστική θεωρία, Πολιτισμός, Μεταποικιακή θεωρία, Μετάφραση και φύλο
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
  • Σημειώσεις
  • Ήχος
  • Πολυμεσικό υλικό
  • Διαδραστικές ασκήσεις
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Εργαστηριακή Εκπαίδευση
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Επικοινωνία με τους φοιτητές
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Αξιολόγηση των Φοιτητών
Αξιολόγηση Φοιτητών
Περιγραφή
Τελική εξέταση
Τελευταία Επικαιροποίηση
17-07-2020