Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο
Μονάδα Διασφάλισης Ποιότητας
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
Είσοδος
Αρχή
Το ΑΠΘ
Πολιτική Ποιότητας
Πιστοποίηση
Διασφάλιση Ποιότητας
Σύστημα Διαχείρισης Ποιότητας
Είστε εδώ
Αρχή
»
Αναφορά Βιογραφικών
Βιογραφικό Σημείωμα
Ανάπτυξη
|
Σύμπτυξη
Φωτεινή Αποστόλου
Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Προσωπικά Στοιχεία
2310997905
fapostol@enl.auth.gr
Scopus ID
55183752900
Γνωστικό Αντικείμενο
:
Μετάφραση-Διερμηνεία και Διαπολιτισμικές Σπουδές
Επιστημονική Ειδίκευση
:
Ανθρωπιστικά και Τέχνες
Ξένες γλώσσες
Κοινωνιολογία και πολιτιστικές σπουδές
Εκπαίδευση
Προπτυχιακές Σπουδές
1989
BA
Αγγλικής Γλώσσας & Φιλολογίας / Φιλοσοφική Σχολή
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
Ελλάδα
Διδακτορικό Δίπλωμα
1998
ΔΔ
Αγγλικής Γλώσσας & Φιλολογίας / Φιλοσοφική Σχολή
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
Ελλάδα
Σύγρονη Αγγλική Λογοτεχνία
Διδακτικό Έργο
Μαθήματα Χειμερινού εξαμήνου ακαδημαϊκού έτους 2018–19
ΤΜΗΜΑ ΑΓΓΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ
ΜΔΣ3-301
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΓΕΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ
Επίβλεψη Εργασιών
Εργασίες Φοιτητών εντός ΑΠΘ
Σε εξέλιξη
Βεργοπουλου Σταυρουλα. A Gender-Related Analysis of the Linguistic, Paralinguistic and Extralinguistic Elements in Advertising and of the Translation of Advertising Spots in the Greek, German and English Languages.
Αλλούς Αμπντέλ-Νουρ. Ο κοινοτικός διερμηνέας στους αραβόφωνους πληθυσμούς στα πλαίσια της ελληνικής προσφυγικής κρίσης: Πολλαπλές προσεγγίσεις στον ρόλο και στην εικόνα του στην Ελλάδα
Καρατζα Ελλη. ΣΧΟΛΙΑΣΜΕΝΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: DONNA HARAWAY - A CYBORG MANIFESTO
Ελευθεριαδου Ελενη.
2017–2018
Αθανασιου Αθηνα. ΣΧΟΛΙΑΣΜΕΝΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΑΓΓΛΙΚΑ ΠΡΟΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τοσουνιδου Δεσποινα. ΣΧΟΛΙΑΣΜΕΝΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΑΓΓΛΙΚΑ ΠΡΟΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ.
2016–2017
Παπανδρέου Παναγιώτα. Σχολιασμένη μετάφραση από τα αγγλικά στα ελληνικά αποσπάσματος του άρθρου "The Refugee Surge in Europe: Economic Challenges"
Ελευθεριαδου Ελενη. Σεξουαλικότητα και πόλεμος ως νεωτερικές εκφάνσεις στα μυθιστορήματα "Mrs Dalloway" και "Lady Chatterley's Lover"
Διοικητικό Έργο
Τμήματος
#
Από
Έως
Θέση Όργανο / Επιτροπή
6
2015
2016
Μέλος, Επιτροπή Φοιτητικών Ζητημάτων
4
2013
2016
Μέλος, Επιτροπή Μεταπτυχιακών Σπουδών
2
2010
2016
Μέλος, Επιτροπη Κατατακτηρίων Εξετάσεων
3
2010
2016
Μέλος, Επιτροπή ΟΜΕΑ
1
2008
2012
Μέλος, Επιτροπή Οδηγού Σπουδών
5
2005
2016
Μέλος, Διοικούσα Επιτροπή Διατμηματικού Μεταπτυχιακού Προγράμματος
Ερευνητικά Έργα
2012–2012
ΔΡΑΣΗ Δ: Ενίσχυση ερευνητικής δραστηριότητας ανθρωπιστικών επιστημών: Έρευνα για την παροχή υπηρεσιών μετάφρασης και διερμηνείας σε μετανάστες και πρόσφυγες στην Ελλάδα
Δημοσιεύσεις
2016
Ανακοίνωση σε Συνέδριο
Apostolou Foteini
(2016)
.
Migrant Narratives: The Stories of (the) Other(s)
.
Personal Narratives
.
Θεσσαλονίκη - Ελλάδα
.
Αποστόλου Φωτεινή
(2016)
.
Δικαστική και Κοινοτική Διερμηνεία στην Ελλάδα
.
Εφαρμογή της Οδηγίας 2010/64/ΕΕ και δικαστηριακή μετάφραση και διερμηνεία
.
Θεσσαλονίκη - Ελλάδα
.
2015
Ανακοίνωση σε Συνέδριο
Αποστόλου Φωτεινή
(2015)
.
Εκπαίδευση και κατάρτιση για μεταφραστές και διερμηνείς δημόσιων υπηρεσιών στην Ελλάδα
.
5η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων
.
Θεσσαλονίκη - Ελλάδα
.
Βιβλίο - Διδακτικό Εγχειρίδιο
Αποστόλου Φωτεινή
(2015)
.
Η μετάφραση και η διερμηνεία για δημόσιες υπηρεσίες στην Ελλάδα
.
Αθήνα
.
ΣΕΑΒ
.
2014
Κεφάλαιο σε Συλλογικό Τόμο ή Λήμμα σε Λεξικό/Εγκυκλοπαίδεια
Apostolou Foteini
(2014)
.
Walter Benjamin Revisited: A literary reading in Todd Hasak-Low's Short Story “The task of this translator”
.
Transfiction: Research into the realities of translation fiction
.
Επιμέλεια:Klaus Kaindl and Karlheinz Spitzl
.
σ.69-86
.
Αποστόλου Φωτεινή
(2014)
.
Δια/πολιτισμικός δια/μεσολαβητής ή διερμηνέας: Απλή διαφορά διατύπωσης ή πολιτική επιλογή;
.
Η Δικαστηριακή Διερμηνεία σε Ελληνικό και Διεθνές Επίπεδο Εξελίξεις & Προοπτικές
.
Επιμέλεια:Ελευθερία Δογορίτη & Θεόδωρος Βυζάς
.
σ.35-52
.
2011
Άρθρο σε Περιοδικό
Αποστόλου Φωτεινή
(2011)
.
Διερμηνεία και μετάφραση στην Ευρωπαϊκή Ένωση
.
ΓΡΑΜΜΑ/GRAMMA
.
τόμ.19 σ.111-127
.
Ανακοίνωση σε Συνέδριο
Apostolou Foteini
(2011)
.
Walter Benjamin Revisited: A Literary Reading in Todd Hasak-Lowy’s Short Story "The Task of This Translator"
.
First International Conference on Fictional Translators in Literature and Film
.
Βιέννη - Αυστρία
.
2010
Άρθρο σε Περιοδικό
Apostolou Foteini
(2010)
.
Female Interpreter vs Male Audience: gender Perspectives in Film
.
Gramma: Journal of Theory and Criticism
.
τόμ.12
.
2009
Άρθρο σε Περιοδικό
Apostolou Foteini
(2009)
.
Cultural Translations: transcending Boundaries in Michel Ocelot’s Animated Film Azur et Asmar (2006)
.
Communication, Politics, Culture
.
σ.96-117
.
Apostolou Foteini
(2009)
.
Mediation, Manipulation, Empowerment: Celebrating the Complexity of the Interpreter’s Role
.
Interpreting
.
τόμ.11 αρ.1 σ.1-19
.
Αποστόλου Φωτεινή
(2009)
.
Πολιτισμικές μεταφράσεις: όρια και υπερβάσεις στην ταινία κινουμένων σχεδίων του Μισέλ Οσελό Αζούρ και Ασμάρ
.
Διακείμενα
.
2008
Κεφάλαιο σε Συλλογικό Τόμο ή Λήμμα σε Λεξικό/Εγκυκλοπαίδεια
Αποστόλου Φωτεινή
(2008)
.
Αναζητώντας το χαμένο σημαινόμενο: βιώνοντας το ανοίκειο στη διερμηνεία συνεδρίων
.
Διαπολιτισμικότητα, παγκοσμιοποίηση και ταυτότητες: Πρακτικά 7ου Πανελληνίου Συνεδρίου Ελληνικής Σημειωτικής Εταιρείας, Πάτρα 1-3 Οκτωβρίου 2004
.
(επιμέλεια) Χοντολίδου Ε., Πασχαλίδης Γρ., Τσουκαλά Κ., Λάζαρης Α
.
Αθήνα
.
Gutenberg
.
σ.375-381
.
2007
Άρθρο σε Περιοδικό
Apostolou Foteini
(2007)
.
Seduction; Simulacra and the Feminine: Spectacles and Images in Muriel Spark’s The Public Image
.
Contemporary Literary Criticism
.
τόμ.242 σ.162-179
.
2004
Άρθρο σε Περιοδικό
Apostolou Foteini
(2004)
.
Interpretation: a Merging of Voices and Bodies in the Performance of Translation
.
Gramma
.
τόμ.12 σ.127-135
.
2003
Μετάφραση - Επιμέλεια Μετάφρασης
Αποστόλου Φωτεινή
(2003)
.
Επικοινωνώντας με τα παιδιά: Εγχειρίδιο για γονείς
.
Αθήνα
.
Χριστάκης
.
Αποστόλου Φωτεινή
(2003)
.
Χτίζοντας καλύτερη σχέση με τα παιδιά στην τάξη: Εγχειρίδιο για εκπαιδευτικούς
.
Αθήνα
.
Χριστάκης
.
Αποστόλου Φωτεινή
(2003)
.
Διεθνείς Σχέσεις και Μακεδονικό Ζήτημα
.
2001
Άρθρο σε Περιοδικό
Apostolou Foteini
(2001)
.
Textasy: the Seduction of the Text in Muriel Spark’s Work
.
Critical Survey
.
τόμ.13 αρ.1 σ.94-112
.
Κεφάλαιο σε Συλλογικό Τόμο ή Λήμμα σε Λεξικό/Εγκυκλοπαίδεια
Αποστόλου Φωτεινή
(2001)
.
Η αποπλάνηση του βλέμματος: εικόνα και θέαμα στο μυθιστόρημα της Muriel Spark The Public Image
.
Σημειωτική και Πολιτισμός: Κουλτούρα – Λογοτεχνία – Επικοινωνία
.
Θεσσαλονίκη
.
Παρατηρητής
.
σ.360-367
.
Άρθρο σε Πρακτικά Συνεδρίου
Apostolou Foteini
(2001)
.
Games with Fictions: readings of the Female Masquerade in John Fowles’s The French Lieutenant’s Woman
.
Επιλεγμένα Πρακτικά του συνεδρίου The Other Within
.
Θεσσαλονίκη
.
Αλτιντζής
.
σ.125-134
.
Μετάφραση - Επιμέλεια Μετάφρασης
Αποστόλου Φωτεινή
(2001)
.
Διαπολιτισμική Εκπαίδευση: Ομάδες με πολιτισμικές ιδιαιτερότητες
.
Θεσσαλονίκη
.
Φίλοι του Ιδρύματος Μελίνα Μερκούρη
.
Βιβλίο - Διδακτικό Εγχειρίδιο
Apostolou Foteini
(2001)
.
Seduction and Death in Muriel Spark's Fiction
.
Westport
.
Greenwood Press
.
Without Type
Apostolou Foteini
(2001)
.
Seduction and Death in Muriel Spark’s Fiction
.
ΗΠΑ
.
Greenwood
.
2000
Άρθρο σε Περιοδικό
Apostolou Foteini
(2000)
.
Seduction, Simulacra and the Feminine: spectacles and Images in Muriel Spark’s The Public Image
.
Journal of Gender Studies
.
τόμ.9 αρ.3 σ.281-297
.
Μετάφραση - Επιμέλεια Μετάφρασης
Αποστόλου Φωτεινή
(2000)
.
Βλέμματα στον κόσμο του Θόδωρου Αγγελόπουλου: Πρακτικά Διεθνούς Συμποσίου 11-12 Νοεμβρίου 2000, Θεσσαλονίκη
.
Θεσσαλονίκη
.
Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης
.
1997
Άρθρο σε Περιοδικό
Αποστόλου Φωτεινή
(1997)
.
Η σαγήνη των κειμένων: παιχνίδια με τη γραφή στο έργο της Muriel Spark
.
Δίνη
.
τόμ.9 σ.189-207
.
Ενημερώθηκε: 2018-10-02