Επιπρόσθετη βιβλιογραφία για μελέτη
Bausch, Karl-Richard und Weller, Franz-Rudolf (Hg.) (1981). Übersetzen und Fremdsprachenunterricht. Frankfurt am Main: Diesterweg.
Butzkamm, W. und Caldwell, J. A. W. (2009). The Bilingual Reform: A paradigm Shift in Foreign Language Teaching. Tübingen: Narr.
Butzkamm, Wolfgang (1995). „Unterrichtsmethodische Problembereiche”. In Bausch, K-R. Christ, H. Und Krumm, H.J (1995): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Francke-Verlag. 188-194
Butzkamm, Wolfgang (1987). „Über die methodische Hinführung zum Herübersetzen im Fremdsprachenunterricht”. In: Ehnert, R. Und Schleyer, W. Übersetzen im Fremdsprachenunterricht: Beiträge zur Übersetzungswissenschaft – Annäherung an eine Übersetzungsdidaktik. Regensburg: AKDaF. 63-70
Cook, G. (2010). Translation in Language Teaching: An argument for reassessment. Oxford: Oxford University Press.
Corbacho Sánchez, Alfonso (2005). “Notas sobre la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras con especial referencia al alemán empresarial”. Revista de Enseñanza Universitaria 2005, No26, 35-43.
Ehnert, Rolf und Schleyer, Walter (1987). Übersetzen im Fremdsprachenunterricht: Beiträge zur Übersetzungswissenschaft – Annäherung an eine Übersetzungsdidaktik.
Regensburg: AKDaF.
Grucza, Francizek (1970). „Fremdsprachenunterricht und Übersetzung”. In: Bausch, Karl-Richard und Weller, Franz-Rudolf (Hg.) (1981). Übersetzen und Fremdsprachenunterricht. Frankfurt am Main: Diesterweg.
Kautz, U. (2002). Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München: Iudicium
Kelly, Louis G. (1976). 25 Centuries of Language Teaching. Rowley Massachusetts: Newbury House Publishers.
Königs, Frank G. (1981). “Übersetzung und Fremdsprachenunterricht – vereinbar oder unvereinbar?” In Bausch, Karl-Richard und Weller, Franz-Rudolf (Hg.) (1981). Übersetzen und Fremdsprachenunterricht. Frankfurt am Main: Diesterweg.
Krings, Hans P. „Übersetzen und Dolmetschen”. In Bausch, K-R. Christ, H. Und Krumm, H.J (1995): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Francke-Verlag. 325-332
Malmkjær, Kirsten (1998): Translation and language teaching. Language teaching and translation. Manchester: Saint Jerome.
Neuner, Gerhard (1995). „Methodik und Methoden: Überblick”. In Bausch, K-R. Christ, H. Und Krumm, H.J (1995): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Francke-Verlag. 180-188
Stibbard, Richard (1998). “The principled use of oral translation in foreign language teaching”. In Malmkjær, Kirsten: Translation and language teaching. Language teaching and translation. Manchester: Saint Jerome.
Weller, Franz-Rudolf: „Formen und Funktionen Übersetzens im Fremdsprachenunterricht: Aspekte der schulischen Übersetzungslehre am Beispiel des Französischen”. In Bausch, Karl-Richard und Weller, Franz-Rudolf (Hg.) (1981). Übersetzen und Fremdsprachenunterricht. Frankfurt am Main: Diesterweg.
Βρέττα-Πανίδου, Αικατερίνη (2007).“Η διδασκαλία διαμεσολαβητικών δραστηριοτήτων στο μάθημα της ξένης γλώσσας: Καταγραφή διδακτικών αναγκών και σκιαγράφηση προοπτικών. ”
http://my.enl.auth.gr/gala/ppts/vretta.ppt [Webseite besucht am 25.2.2012]
Mallol Macau, Cristina (2002): Teaching foreign languages through translation: Considering multiple intelligences. http://www.recercat.net/bitstream/2072/4828/1/tesinamallol.pdf