Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Περιεχόμενο Μαθήματος
Το μάθημα συνδυάζει την πρακτική της μετάφρασης με την σύγκριση μετάφρασης: οι φοιτήτριες και φοιτητές καλούνται να μεταφράσουν πεζά λογοτεχνικά κείμενα του 20ου και 21ου αιώνα αλλά και να συγκρίνουν υπάρχουσες μεταφράσεις λογοτεχνικών κειμένων - πεζών και ποιητικών. Θα ασχοληθούμε - μεταξύ άλλων - με την μετάφραση και σύγκριση μετάφρασης "κλασσικών" συγγραφέων όπως ο Georg Büchner, o Heinrich von Kleist, ο Franz Kafka, θα εξετάσουμε τις μεταφραστικές προκλήσεις στην απόδοση του χιούμορ και της γλωσσικής κριτικής.
Aξιολόγηση: Τακτική, ενεργή συμμετοχή, ασκήσεις σύγκρισης μετάφρασης, προφορική παρουσίαση, portfolio μεταφράσεων.