ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΓΕΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ

Πληροφορίες Μαθήματος
ΤίτλοςΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΓΕΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ / GENERAL TEXT TRANSLATION WORKSHOP
ΚωδικόςΜΔΣ3-301
ΣχολήΦιλοσοφική
ΤμήμαΑγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Κύκλος / Επίπεδο1ος / Προπτυχιακό, 2ος / Μεταπτυχιακό
Περίοδος ΔιδασκαλίαςΧειμερινή/Εαρινή
ΚοινόΌχι
ΚατάστασηΕνεργό
Course ID600007638

Πρόγραμμα Σπουδών: 2024-2025

Εγγεγραμμένοι φοιτητές: 0
ΚατεύθυνσηΤύπος ΠαρακολούθησηςΕξάμηνοΈτοςECTS
ΚΟΡΜΟΣΕπιλογήςΧειμερινό/Εαρινό-6

Πληροφορίες Τάξης
ΤίτλοςΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΓΕΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ
Ακαδημαϊκό Έτος2020 – 2021
Περίοδος ΤάξηςΕαρινή
Διδάσκοντες μέλη ΔΕΠ
Ώρες Εβδομαδιαία3
Ώρες Συνολικά39
Class ID
600184162
Τύπος Μαθήματος 2011-2015
Ειδικού Υποβάθρου / Κορμού
Τρόπος Παράδοσης
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
Ηλεκτρονική Διάθεση Μαθήματος
Γλώσσα Διδασκαλίας
  • Ελληνικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
  • Αγγλικά (Διδασκαλία, Εξέταση)
Μαθησιακά Αποτελέσματα
Με την επιτυχή ολοκλήρωση του μαθήματος οι φοιτητές/ήτριες θα είναι σε θέση: - να κατανοήσουν τη σημασία διαχείρισης χρόνου και έργου (time and project management) - να αναπτύξουν δεξιότητες επιμέλειας και διόρθωσης κειμένων (proofreading and editing skills) έτσι ώστε να είναι καλύτερα προετοιμασμένοι για τις πραγματικές συνθήκες της αγοράς εργασίας - να αναλύουν τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν σε κάθε μεταφραστική εργασία (τα οποία δυνητικά αφορούν τη μεταφραστική εντολή, το επίπεδο ύφους του κειμένου, την πολυτροπικότητα, την έρευνα και τεκμηρίωση ορολογίας, πολιτισμικές/ιδεολογικές πτυχές της μετάφρασης κ.α.) και - να δικαιολογούν εμπεριστατωμένα τις μεταφραστικές τους επιλογές.
Γενικές Ικανότητες
  • Εφαρμογή της γνώσης στην πράξη
  • Αναζήτηση, ανάλυση και σύνθεση δεδομένων και πληροφοριών, με τη χρήση και των απαραίτητων τεχνολογιών
  • Προσαρμογή σε νέες καταστάσεις
  • Λήψη αποφάσεων
  • Αυτόνομη εργασία
  • Ομαδική εργασία
  • Εργασία σε διεθνές περιβάλλον
  • Εργασία σε διεπιστημονικό περιβάλλον
  • Σχεδιασμός και διαχείριση έργων
  • Επίδειξη κοινωνικής, επαγγελματικής και ηθικής υπευθυνότητας και ευαισθησίας σε θέματα φύλου
  • Άσκηση κριτικής και αυτοκριτικής
  • Προαγωγή της ελεύθερης, δημιουργικής και επαγωγικής σκέψης
Περιεχόμενο Μαθήματος
Το μάθημα αυτό έχει ως στόχο να παρέχει στους φοιτητές/τριες μια ευρεία και στέρεη βάση για τη μετάφραση. Οι φοιτητές/ριες θα μεταφράσουν διαφορετικά είδη κειμένων που απευθύνονται στο ευρύ κοινό και καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα θεματικών περιοχών (π.χ., τουρισμός, διαφημίσεις, ειδήσεις, εκλαϊκευμένη επιστήμη κ.α.).
Λέξεις Κλειδιά
μετάφραση, μεταφραστική πράξη, ορολογία, λεξικό, γλωσσάριο, διαχείριση μεταφραστικών προβλημάτων, μεταφραστικές πηγές, διαχείριση χρόνου και έργου
Τύποι Εκπαιδευτικού Υλικού
  • Σημειώσεις
  • Διαφάνειες
  • Πολυμεσικό υλικό
  • Διαδραστικές ασκήσεις
Χρήση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνιών
Χρήση Τ.Π.Ε.
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Εργαστηριακή Εκπαίδευση
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Επικοινωνία με τους φοιτητές
  • Χρήση Τ.Π.Ε. στην Αξιολόγηση των Φοιτητών
Οργάνωση Μαθήματος
ΔραστηριότητεςΦόρτος ΕργασίαςECTSΑτομικάΟμαδικάErasmus
Εργαστηριακή Άσκηση30
Άσκηση Πεδίου10
Μελέτη και ανάλυση βιβλίων και άρθρων30
Διαδραστική διδασκαλία στο Υπολογιστικό Κέντρο36
Εκπόνηση μελέτης (project)10
Συγγραφή εργασίας / εργασιών30
Εξετάσεις3
Σύνολο149
Αξιολόγηση Φοιτητών
Περιγραφή
Μεταφραστική εργασία Προφορική παρουσίαση Τελική εξέταση
Μέθοδοι Αξιολόγησης Φοιτητών
  • Γραπτή Εργασία (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
  • Δημόσια Παρουσίαση (Διαμορφωτική, Συμπερασματική)
Τελευταία Επικαιροποίηση
18-07-2021